[แปลเพลง] 還是會寂寞 Lonely without you – Cheer Chen

วันนี้เอาเพลง 還是會寂寞 มาฝากกันครับ ซึ่งเพลงนี้ร้องโดย Chen Qi Zhen หรือ Cheer Chen ซึ่งถือว่าเป็นคนดนตรีของวงการเพลงไต้หวัน คนหนึ่งเลย ส่วนใหญ่ เธอก็จะเล่นดนตรีเอง แต่งเพลงเอง ร้องเอง ซึ่งเพลงแต่ละเพลงของ Cheer Chen ก็ถือเป็นเพลงที่ฮอตฮิต ติดหูคนฟังเพลงจีนเสมอๆ

ความจริงแล้วส้มเก็บสต๊อกแปลเพลงนี้ไว้ประมาณอาทิตย์นึงได้แล้ว ที่หยิบมาแปลเพราะว่า ได้กลับไปดูคอนเสิร์ตของ S.H.E ศิลปินที่ส้มชื่นชอบเป็นพิเศษมากๆ แล้วเซลิน่าได้ร้องเพลงนี้ในคอนเสิร์ต Moving Castle Perfect 3  ซึ่งเป็นเพลงที่ส้มรู้สึกชอบมากๆ เลยหยิบเอามาแปล เป็นเพลงเก่าแล้ว แต่ยังเพราะมากๆเลยฮะ หวังว่าจะมีความสุขกับเพลงเพราะๆที่ส้มเลือกมาแปลกันนะ ถ้าแปลผิดยังไงก็ ขออภัยด้วยจ้า..


Credit:滾石唱片 ROCK RECORDS 

Title : 還是會寂寞 ยังคงเหงาได้
ร้องโดย 主唱 : 陳綺貞 Cheer Chen
ทำนอง 曲 : 陳綺貞 Cheer Chen
คำร้อง 詞 : 陳綺貞 Cheer Chen
เรียบเรียง 編 : 王治平 Wang Zhi Ping
Translate by Somtum泰國 // https://somtum1stland.wordpress.com

早已忘了想你的滋味是什麼
zao yi wang le xiang ni de zi wei shi shen me
ลืมไปตั้งนานแล้วว่ารสชาติของการคิดถึงเธอคืออะไร

因為每分每秒都被你佔據在心中
yin wei mei fen mei miao dou bei ni zhan ju zai xin zhong
เพราะว่าทุกนาทีทุกวินาที ถูกเธอยึดครองอยู่ในหัวใจ

你的一舉一動牽扯在我生活的隙縫
ni de yi ju yi dong qian che zai wo sheng huo de xi feng
การกระทำของเธอ เกี่ยวข้องกับช่องว่างของชีวิตฉัน

誰能告訴我離開你的我會有多自由
shei neng gao su wo li kai ni de wo hui you duo zi you
ใครสามารถบอกฉันได้ ว่าฉันที่ไปจากเธอ จะเป็นอิสระได้

也曾想過躲進別人溫暖的懷中
ye ceng xiang guo duo jin bie ren wen nuan de huai zhong
ก็เคยคิดที่จะแอบไปใกล้ชิดความคิดถึงอันอบอุ่นของคนอื่น

可是這麼一來就一點意義也沒有
ke shi zhe me yi lai jiu yi dian yi yi ye mei you
แต่ว่า แบบนี้ มันไม่มีความหมายเลยซักนิดเดียว

我的高尚情操一直不斷提醒著我
wo de gao shang qing cao yi zhi bu duan ti xing zhe wo
อารมณ์และความคิดที่สูงส่งของฉัน เตือนฉันตลอดเวลา

離開你的我不論過多久還是會寂寞
li kai ni de wo bu lun guo duo jiu hai shi hui ji mo
ฉันที่จากเธอไปไม่เคยคิดเลยว่านานมากแล้ว ก็ยังคงเหงาได้

別對我小心翼翼
bie dui wo xiao xin yi yi
อย่าบอกให้ฉันระมัดระวัง

別讓我看輕你
bie rang wo kan qing ni
อย่าทำให้ฉันดูถูกเธอ

跟著我勇敢的走下去
gen zhe wo yong gan de zou xia qu
กล้าๆ เดินต่อไปกับฉันหน่อย

別勸我回心轉意
bie quan wo hui xin zhuan yi
อย่าชักจูงให้ฉันกลับใจ

這不是廉價的愛情
zhe bu shi lian jia de ai qing
นี่ไม่ใช่ความรักราคาถูก

看著我對我說真愛我
kan zhe wo dui wo shuo zhen ai wo
มองที่ฉัน แล้วบอกฉันว่า รักฉันจริงๆ

也曾想過躲進別人溫暖的懷中
ye ceng xiang guo duo jin bie ren wen nuan de huai zhong
ก็เคยคิดที่จะแอบไปใกล้ชิดความคิดถึงอันอบอุ่นของคนอื่น

可是這麼一來就一點意義也沒有
ke shi zhe me yi lai jiu yi dian yi yi ye mei you
แต่ว่า แบบนี้ มันไม่มีความหมายเลยซักนิดเดียว

我的高尚情操一直不斷提醒著我
wo de gao shang qing cao yi zhi bu duan ti xing zhe wo
อารมณ์และความคิดที่สูงส่งของฉัน เตือนฉันตลอดเวลา

離開你的我不論過多久  還是會寂寞
li kai ni de wo bu lun guo duo jiu   hai shi hui ji mo
ฉันที่จากเธอไปไม่เคยคิดเลยว่านานมากแล้ว ก็ยังคงเหงาได้

別對我小心翼翼
bie dui wo xiao xin yi yi
อย่าบอกให้ฉันระมัดระวัง

別讓我看輕你
bie rang wo kan qing ni
อย่าทำให้ฉันดูถูกเธอ

跟著我勇敢的走下去
gen zhe wo yong gan de zou xia qu
กล้าๆ เดินต่อไปกับฉันหน่อย

別勸我回心轉意
bie quan wo hui xin zhuan yi
อย่าชักจูงให้ฉันกลับใจ

這不是廉價的愛情
zhe bu shi lian jia de ai qing
นี่ไม่ใช่ความรักราคาถูก

看著我對我說真愛我
kan zhe wo dui wo shuo zhen ai wo
มองที่ฉัน แล้วบอกฉันว่า รักฉันจริงๆ

也曾想過躲進別人溫暖的懷中
ye ceng xiang guo duo jin bie ren wen nuan de huai zhong
ก็เคยคิดที่จะแอบไปใกล้ชิดความคิดถึงอันอบอุ่นของคนอื่น

可是這麼一來就一點意義也沒有
ke shi zhe me yi lai jiu yi dian yi yi ye mei you
แต่ว่า แบบนี้ มันไม่มีความหมายเลยซักนิดเดียว

我的高尚情操一直不斷提醒著我
wo de gao shang qing cao yi zhi bu duan ti xing zhe wo
อารมณ์และความคิดที่สูงส่งของฉัน เตือนฉันตลอดเวลา

離開你的我不論過多久 oh oh  還是會寂寞
li kai ni de wo bu lun guo duo jiu  oh oh  hai shi hui ji mo
ฉันที่จากเธอไปไม่เคยคิดเลยว่านานมากแล้ว ก็ยังคงเหงาได้

oh oh ah ah da da da

 

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ **ถ้ามีตรงไหนผิดพลาด สามารถชี้แนะได้นะ** แล้วก็อย่าลืมให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

HOME Click!
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧Credit somtum2014newforcreditBlog♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s