[แปลเพลง] Belief – S.H.E

ส้มนอนคิดหลายคืนว่าจะเอาเพลงนี้มาแปลดีมั้ย อยากแปลซะเหลือเกิน ที่จริงที่ต้องมานั่งคิดหลายรอบเพราะว่า ในบอร์ดของ SHETAIGUO ก็มีคำแปลอยู่แล้ว เกรงว่าจะกลายเป็นทำเรื่องทับซ้อน แต่ว่าส้มก็อยากจะลองแปลในสำนวนของตัวเองดูบ้าง เพราะเหตุว่าขนาดตัวเองเคยแปลเพลงเดียวกันหลายรอบ ก็ยังแปลออกมาสำนวนแตกต่างกัน อีกทั้งส้มเองก็อยากแปลเพลงที่ตัวเองชอบมากกกกกกกกก (ลากเสียงยาวๆ) มาประดับบล๊อกซะหน่อย ส้มฟังเพลงนี้มาตั้งแต่ส้มเริ่มชอบ S.H.E ใหม่ๆ และพยายามเสาะหาอัลบั้มเก่าแก่นี้มานานเป็นเวลาหลายปี แต่ไม่เคยเจอเลยซักที เพราะมันค่อนข้างจะหายาก ดูได้จากเอ็มวี ฮ่าๆๆ

2. 青春株式會社 (Youth Society) วางแผง 29 มกราคม 2002

S.H.E(2002) – อัลบั้ม青春株式會社 (Youth Society)

สาเหตุที่ส้มชอบเพลงนี้ เพราะ 高音 (เกาอิน – เสียงสูง) ของฮิบี้ล้วนๆ ทุกครั้งที่เสียบหูฟังเพื่อฟังเพลงนี้ เป็นต้องหลับตาพริ้มและฟังอย่างตั้งใจทุกที และยิ่งหลงรักไปกันใหญ่เมื่อส้มได้ฟังเพลงนี้สดๆกับหูตัวเองในคอนเสิร์ตที่มาเลเซีย ซึ่งเป็นเพลงเดียวในคอนเสิร์ตที่ส้มทำตัวเงียบๆ หลับตา ซึมซับเสียงร้องในเพลงนี้อย่างตั้งใจมากๆ และเมื่อฮีบี้ขึ้นเสียงสูงที่ร้องแค่ว่า ฮ๊าา..ฮ๊า..ฮ๊าาา….จบ ทุกคนในฮอลล์ก็กรี๊ดกันดังลั่นอย่างไม่ได้นัดหมาย ไม่น่าเชื่อจริงๆ แม้แต่ส้มเองที่เงียบๆมาทั้งเพลง ก็อดไม่ได้ที่จะส่งเสียงกรี๊ด!! เพื่อบอกฮีบี้ว่า ที่รัก~เธอช่างสุดยอดมาก!!!  เพราะท่อนที่ต้องขึ้นเสียงสูงในเพลง มันทำได้ไม่ง่ายเลย และเป็นเสียงที่สูงมาก จนบางทีส้มรู้สึกว่า อีกแค่นิดเดียวก็อาจจะทำให้เสียงหายไปเลยก็ได้ (เคยร้องตามหลายรอบ แต่ไม่เคยสามารถทำได้เลยจริงๆ)  ได้ฟังเองเลยรู้สึกประทับใจมากแบบตราตรึงไม่มีวันลืมเพลงนี้ในวันนั้นเลย

เพลงนี้มีชื่อว่า Belief ก็คงแปลกันออกอ่ะนะ คิคิ ความเชื่อ มาจากอัลบั้มที่ 2 《青春株式會社 – Youth Society》 ซึ่งวางแผงเมื่อ 29 มกราคม ปี 2002 (เก่ามากชิมิ) เพลงบอกถึงความเชื่อในความรักของกันและกัน ซึ่งไม่ว่าอุปสรรคอะไรก็สามารถผ่านมันไปได้ จะเป็นรักแบบ 她愛她(ญ-ญ) 她愛他(ญ-ช) 他愛他(ช-ช) แค่เชื่อมั่นในรักของกันและกัน อะไรก็ไม่เป็นปัญหา ถึงเนื้อเพลงจะไม่มีความเป็นส้มอยู่เลย ก็คนมันยังไม่มีความรักนี่นา ก็เลยไม่รู้จะเชื่อแบบไหน อาจจะเหมือนที่ส้มเชื่อใน S.H.E ละมั้ง ^___^  เชื่อว่าความรักความผูกพันของ S.H.E จะสามารถทำให้ S.H.E สามารถร้องเพลงด้วยกันไปจนแก่กันไปข้างนึง และเชื่อมั่นว่า ส้มเองก็จะเดินไปกับ S.H.E ไปอีกน๊านนานด้วยเช่นกัน >///<

ส้มหวังว่าทุกคนจะชอบเพลงนี้ สำหรับคนที่ไม่ได้เป็นแฟน S.H.E ก็อยากให้ลองฟังดู อาจจะชอบเนื้อหาก็ได้ แบบว่าบางคนกำลังอินเลิฟอะไรแบบนี้ เอ็มวีอาจจะเก่าไปหน่อย มันผ่านมาก็ 10 ปีกว่าแล้วล่ะนะ คนร้องก็ยังวัยละอ่อนไปนิสนุง ฮ่าๆๆ  ยังไงก็ขอฝากเพลงนี้ด้วยนะคร๊าบบบบ…


Credit : 華研 國際

歌 เพลง:BELIEF ความเชื่อ
主唱 นักร้อง : S.H.E
作詞 เนื้อร้อง:施人誠 Shi Ren Cheng
作曲 ทำนอง :左安安 Zuo An An
Translate by Somtum泰國somtum1stland.wordpress.com

 

我知道每陣風 吹著吹著就停息
wo zhi dao mei zhen feng  chui zhe chui zhe jiu ting xi
ฉันรู้ว่าลมที่พัดมา พัดแล้วย่อมมีวันหยุดพัก

也知道每朵雲 飄著飄著就散去
ye zhi dao mei duo yun  piao zhe piao zhe jiu san qu
และรู้ว่าก้อนเมฆทุกก้อน ลอยไปลอยไปแล้วก็กระจายออกจากกัน

But I Believe (I Believe)
แต่ฉันยังเชื่อ… (ฉันยังเชื่อ)

but I Believe (but I Believe)
แต่ฉันยังคงเชื่อมั่น (แต่ฉันยังคงเชื่อมั่น)

因為我們 我們有愛情
yin wei wo men  wo men you ai qing
เพราะว่าพวกเรา…พวกเรามีรัก

 

我相信我和你 一定會有結局
wo xiang xin wo he ni  yi ding hui you jie ju
ฉันเชื่อว่าฉันและเธอจะต้องมีกันและกันในที่สุด

任時光再侵襲 擁抱一樣堅定
ren shi guang zai qin xi yong bao yi yang jian ding
ไม่ว่าเวลาจะจู่โจมอีกกี่ครั้ง เพียงกอดกันไว้แบบนี้ไม่หวั่นไหว

這世界有太多 會消逝的美麗
zhe shi jie you tai duo  hui xiao shi de mei li
โลกนี้ยังมีความสวยงามที่ได้สูญหายไปมากมาย

但你是你  (你是你)
dan ni shi ni   (ni shi ni)
แต่เพราะว่าเธอเป็นเธอ  (เธอเป็นเธอ)

So I Believe
ฉันจึงเชื่อมั่น

 

就像是每條河 總會流到海裡去
jiu xiang shi mei tiao he  zong hui liu dao hai li qu
ก็เหมือนกับแม่น้ำทุกสายที่ไหลไปบรรจบกันในทะเล

你知道我的心 也只願意奔向你
ni zhi dao wo de xin  ye zhi yuan yi ben xiang ni
เธอก็รู้ว่าหัวใจของฉัน ปรารถนาแค่เพียงเธอ

我說愛你  (我說愛你)
wo shuo ai ni  (wo shuo ai ni)
ฉันพูดว่ารักเธอ… (ฉันพูดว่ารักเธอ)

就是愛你 (就是愛你)
jiu shi ai ni  (jiu shi ai ni)
ก็คือรักเธอ (ก็คือรักเธอ)

這是真理 永遠別懷疑
zhe shi  zhen li  yong yuan bie huai yi
นี่เป็นความจริงที่ไม่ต้องสงสัย

 

我相信我和你 一定會有結局
wo xiang xin wo he ni  yi ding hui you jie ju
ฉันเชื่อว่าฉันและเธอจะต้องมีกันและกันในที่สุด

任時光再侵襲 擁抱一樣堅定
ren shi guang zai qin xi  yong bao yi yang jian ding
ไม่ว่าเวลาจะจู่โจมอีกกี่ครั้ง ก็กอดกันไว้แบบนี้ไม่หวั่นไหว

這世界有太多會消逝的美麗
zhe shi jie you tai duo hui xiao shi de mei li
โลกนี้ยังมีความสวยงามที่ได้สูญหายไปมากมาย

但你是你 So I Believe
dan ni shi ni so i believe
แต่เพราะว่าเธอเป็นเธอ ฉันจึงเชื่อมั่น

 

真心會給人力氣 穿越過所有距離
zhen xin hui gei ren li qi  chuan yue guo suo you ju li
ความจริงใจสามารถทำให้คนเรามีเรี่ยวแรง ข้ามผ่านระยะห่างที่มี

帶領我們走進永遠裡 Ah~~ Ah~~ Ah~~
dai ling wo men zou jin yong yuan li ah..ah..ah
นำพวกเราเดินทางไปด้วยกันไปจนชั่วนิรันดร์

 

我相信我和你 一定會有結局 yeah~
wo xiang xin wo he ni  yi ding hui you jie ju yeah~
ฉันเชื่อว่าฉันและเธอจะต้องมีกันและกันในที่สุด

任時光再侵襲 擁抱一樣堅定 (擁抱一樣堅定)
ren shi guang zai qin xi yong bao yi yang jian ding  (yong bao yi yang jian ding)
ไม่ว่าเวลาจะจู่โจมอีกครั้ง ก็กอดกันไว้แบบนี้ไม่หวั่นไหว (กอดกันไว้แบบนี้ไม่หวั่นไหว)

這世界有太多 會消逝的美麗  (會消逝的美麗)
zhe shi jie you tai duo  hui xiao shi de mei li (hui xiao shi de mei li)
โลกนี้ยังมีความสวยงามที่ได้สูญหายไปมากมาย (ความงามที่ได้สูญหายไป)

但你是你 所以我相信 So I Believe
dan ni shi ni  suo wo xiang xin so i believe
แต่เพราะเธอเป็นเธอ  ดังนั้นฉันจึงเชื่อมั่น ฉันจึงเชื่อมั่น

 

Ps. 我很喜歡這句【但你是你,So I Believe】。

我自己也相信S.H.E,相信她們會一起唱到80歲,

因為S.H.E是S.H.E,S.H.E是任家萱、田馥甄、陳嘉樺。

所以我相信!!!

ปล1. พินอินและคำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ ให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

ปล3. สามารถคลิกที่รูปภาพด้านล่างนี้เพื่อกลับสู่หน้า HOME ! ↓↓↓

♧♧♧674d93d54cdda12243d3740ccd97ba20♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s