[แปลเพลง] 不敢說的懷念 ความคิดถึงที่ไม่กล้าเอ่ย – Rainie Yang

ibwpcGiYFdMspM

อัลบั้ม Wishing For Happiness《想幸福的人》 (2012)

ตอนแรกก็กะอยู่ว่าจะพักการแปลเพลงไปซักระยะ เพราะอยากเตรียมตัวเตรียมใจกับเพลงใหม่ที่รอคอย แต่ก็อดไม่ได้อยู่ดี ระยะเวลาที่พักไปหลายวัน เกิดคันไม้คันมือ คิดถึงอยากแปลเพลง ต้องแปลให้จงได้ วันนี้เลยขอหยิบเพลงนี้มาแปลซักหน่อย

เพลงนี้ชื่อว่า 不敢說的懷念 (bù gǎn shuō de huáiniàn) แปลเป็นไทยก็ ความคิดถึงที่ไม่กล้าพูด ไม่กล้าเอ่ยปาก อะไรทำนองนั้น เป็นเพลงในอัลบั้ม Wishing For Happiness 《想幸福的人》 อัลบั้มที่วางแผงเมื่อปีที่แล้ว (2012) ของสาวน้อยแห่งสายฝน เรนนี่ หยางเฉิงหลิน ที่อาจจะช้าไปที่เอามาแปล เพราะอัลบั้มล่าสุดของสาวเรนนี่ส้มก็เคยแปลไปแล้วสองเพลง และเมื่อตอนอัลบั้มนี้ออกมาใหม่ๆ ส้มก็หยิบเพลงชื่อเดียวกับอัลบั้ม เพลง 想幸福的人 มาแปลแล้วด้วย ซึ่งก็ชอบมากๆ แต่ว่านะ ก็เพราะเป็นที่นี่ ก็เลยตามใจคนแปล ฮ่าๆๆ วันไหนนึกอยากหยิบเพลงล่าสุด หรือวันไหนอยากจะหยิบเพลงเก่าเก๋าขนาดตัวเองยังไม่เกิดมาแปลก็ได้ทั้งนั้น ฮ่าๆๆ เค้าเรียกว่า ปลูกเรือนตามใจผู้อยู่ แหะๆ

อ่อ..ตอนส้มแปลเพลงนี้ สะดุดตามากกับชื่อนักแต่งเพลง ที่ส้มบอกตรงๆว่าคุ้นหูสุดๆ เหยารั่วหลง 姚若龍 นักแต่งเพลง โปรดิวเซอร์ชาวไต้หวัน ที่ประสบการณ์ยาวนาน.. เรียกว่า แต่งเพลงให้กับศิลปินแถวหน้าของวงการเพลงไต้หวันมามากมาย อาทิ เรนนี่ หยาง , S.H.E , หลินโหย่วเจีย , หวังตงเฉิง , เหยียนหย่าหลุน , หนีอันตง ฯลฯ ส่วนใหญ่เพลงที่ส้มเลือกมาแปลในบล๊อกนี้หลายๆเพลง ก็เป็นฝีมือการแต่งของเหยารั่วหลง อาจจะเพราะเป็นคนที่แต่งเพลงได้ถูกหูส้มละมั้ง ฮ่าๆๆ เป็นอีกหนึ่งเพลงที่ส้มอยากฝากไว้ สำหรับใครที่มีความรู้สึกแบบนี้อยู่ บางทีเราอาจจะลืมคนๆนั้นไปนานแล้ว อยู่ๆก็อาจจะนึกถึงขึ้นมา แล้วภาพความทรงจำก็กลับมาอีกครั้ง ในอดีตอาจจะเศร้าโศกเสียใจ ทะเลาะกัน แต่เมื่อหวนคิดถึงเรื่องวันวาน อาจจะทำให้เรายิ้มออกมาก็เป็นได้ ยังไงฝากเพลงนี้ด้วยนะ ^ ^

ปล. เพลงนี้ไม่มี Official  MV ก็เลยหา OPV มาให้ชมกันแทน รู้สึกจะเป็นเจ้าเก่าที่ส้มเคยแปะเพลง 孤獨是一種安全感 ไปก่อนหน้านี้ น่าจะเป็นแฟนเรนนี่กับจางเสี้ยวเฉวียน  ^ ^ 

 

Credit : s4jr1

 

歌名 ชื่อเพลง:不敢說的懷念 ความคิดถึงที่ไม่กล้าเอ่ย
主唱 ศิลปิน:楊丞琳 Yang Cheng Lin (Rainie Yang)
作詞 คำร้อง:姚若龍 Yao Ruo Long
作曲 ทำนอง:戴薇 Dai Wei
編曲 เรียบเรียง:薛忠銘 Xue Zhong Ming
Translate by Somtum泰國 somtum1stland.wordpress.com

☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂

這幾年感情像旋轉木馬
zhe ji nian gan qing xiang xuan zhuan mu ma
ไม่กี่ปีมานี้ความรู้สึกเหมือนกับม้าหมุน

似乎在往前哪都沒有抵達
si hu zai wang qian na dou mei you di da
คล้ายๆกับอยู่ในอดีตที่จะไปไหนก็ไปไม่ถึง

來過幾個人 講了些情話
lai guo ji ge ren  jiang le xie qing hua
ผ่านความรักมาบ้าง ไม่กี่คน

假的幸福更讓心疲乏
jia de xing fu geng rang xin pi fa
ความสุขจอมปลอมยิ่งทำให้หัวใจอ่อนแรง

好姊妹又受傷 愛得多傻
hao jie mei you shou shang  ai de duo sha
พี่สาวน้องสาวก็บาดเจ็บจากความรักที่โง่เขลาอีกครั้ง

誰對於感情有聰明的回答
shei dui yu gan qing you cong ming de hui da
ใครบ้างจะมีคำตอบที่ฉลาดเกี่ยวกับความรัก

我說愛煩心 就自由不好嗎
wo shuo ai fan xin  jiu zi you bu hao ma
ฉันบอกไปว่า ถ้าความรักมันน่ารำคาญใจ ก็เป็นอิสระไม่ดีกว่าหรือ

他說寂寞比失戀可怕
ta shuo ji mo bi shi lian ke pa
เขาตอบกลับมาว่าความเหงาน่ากลัวกว่าการอกหัก

☂☂☂☂☂☂☂☂

是我有太高的期望
shi wo you tai gao de qi wang
คงเป็นฉันที่คาดหวังสูงเกินไป

才變得很難墜入情網
cai bian de hen nan zhui ru qing wang
เพิ่งจะเปลี่ยนเป็นคนที่ตกหลุมรักใครยาก

或是見過太多的假象
huo shi jian guo tai duo de jia xiang
หรือเพราะว่าเคยเห็นภาพลวงมามากเกินไป

懷念起單純時光
huai nian qi dan chun shi guang
คิดถึงแต่วันเวลาที่เรียบง่าย

☂☂☂☂☂☂☂☂

很幸運很愚蠢的當年
hen xing yun hen yu chun de dang nian
ปีนั้นโชคดีมาก และโง่เขลามาก

又擁抱 又爭吵 的天天
you yong bao you zheng chao de tian tian
ในทุกทุกวันมีทั้งกอดกันทั้งทะเลาะกัน

在你的寵愛之中 我看不見
zai ni de chong ai zhi zhong  wo kan bu jian
อยู่ในความรักของเธอ ฉันมองไม่เห็น

不平衡的付出 愛會瓦解
bu ping heng de fu chu  ai hui wa jie
การให้ที่ไม่เท่ากัน ความรักก็พังทลายได้

很倔強很敏感的當年
hen jue jiang hen min gan de dang nian
ปีนั้น ดื้อรั้นมาก อ่อนไหวมาก

又依賴 又誤解 衝動決裂
you yi lai  you wu jie chong dong jue lie
ทั้งพึ่งพาอาศัยกัน ทั้งเข้าใจผิดกัน หุนหันพลันแล่นจนแตกร้าว

回想來可笑原因 沉默走遠
hui xiang lai ke xiao yuan yin  chen mo zou yuan
กลับไปคิดถึงสาเหตุช่างน่าขำ เดินจากไปไกลอย่างเงียบๆ

我對你好懷念 不敢說的懷念
wo dui ni hao hui nian  bu gan shuo de huai nian
ฉันคิดถึงเธอมากๆ เป็นความคิดถึงที่ไม่กล้าเอ่ยออกไป

☂☂☂☂☂☂☂☂

也聽說你曾經提起過往
ye ting shuo ni ceng jing ti qi guo wang
ได้ยินว่าเธอเคยเอ่ยถึงการไปมาหาสู่กัน

回憶的眼眶 有呵護的淚光
hui yi de yan kuang  you he hu de lei guang
ดวงตาแห่งความทรงจำ มีน้ำตาปกป้องอยุ่

像從前一樣 你總是懂體諒
xiang cong qian yi yang  ni zong shi dong ti liang
เหมือนกับอดีต ที่เธอมักจะเข้าใจให้อภัยกัน

那種 善良 我沒再遇上
na zhong shan liang  wo mei zai yu shang
จิตใจที่ดีงามแบบนั้น ฉันไม่เคยพบเจออีกเลย

☂☂☂☂☂☂☂☂

是我有太高的期望
shi wo you tai gao de qi wang
คงเป็นฉันที่คาดหวังสูงเกินไป

才變得很難墜入情網
cai bian de hen nan zhui ru qing wang
เพิ่งจะเปลี่ยนเป็นคนที่ตกหลุมรักใครยาก

或是見過太多的假象
huo shi jian guo tai duo de jia xiang
หรือเพราะว่าเคยเห็นภาพลวงมามากเกินไป

懷念起單純時光
huai nian qi dan chun shi guang
คิดถึงแต่วันเวลาที่เรียบง่าย

☂☂☂☂☂☂☂☂

很幸運很愚蠢的當年
hen xing yun hen yu chun de dang nian
ปีนั้นโชคดีมาก และโง่เขลามาก

又擁抱 又爭吵 的天天
you yong bao you zheng chao de tian tian
ในทุกทุกวันมีทั้งกอดกันทั้งทะเลาะกัน

在你的寵愛之中 我看不見
zai ni de chong ai zhi zhong  wo kan bu jian
อยู่ในความรักของเธอ ฉันมองไม่เห็น

不平衡的付出 愛會瓦解
bu ping heng de fu chu  ai hui wa jie
การให้ที่ไม่เท่ากัน ความรักก็พังทลายได้

很倔強很敏感的當年
hen jue jiang hen min gan de dang nian
ปีนั้น ดื้อรั้นมาก อ่อนไหวมาก

又依賴 又誤解 衝動決裂
you yi lai  you wu jie chong dong jue lie
ทั้งพึ่งพาอาศัยกัน ทั้งเข้าใจผิดกัน หุนหันพลันแล่นจนแตกร้าว

回想來可笑原因 沉默走遠
hui xiang lai ke xiao yuan yin  chen mo zou yuan
กลับไปคิดถึงสาเหตุช่างน่าขำ เดินจากไปไกลอย่างเงียบๆ

我對你好懷念 不敢說的懷念
wo dui ni hao hui nian  bu gan shuo de huai nian
ฉันคิดถึงเธอมาก เป็นความคิดถึงที่ไม่กล้าเอ่ยออกไป

我對你好懷念 不敢說的懷念
wo dui ni hao hui nian  bu gan shuo de huai nian
ฉันคิดถึงเธอมาก เป็นความคิดถึงที่ไม่กล้าเอ่ยออกไป

☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ ให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

 

HOME Click!
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧674d93d54cdda12243d3740ccd97ba20♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s