[แปลเพลง] 乾杯 Gan Bei – Mayday (And a happy new year 2014)

1546327_617366111644887_1889082968_nfff

ก่อนอื่นต้องกล่าว “สวัสดีปีใหม่ Happy New Year 2014” อาจจะช้าไปหน่อย เพราะวันนี้ก็ปาเข้าไปวันที่ 9 ของปีใหม่ ปี 2014 กันแล้ว แต่มาช้ายังดีกว่าไม่มาน่ะนะ ก็แหมปีใหม่ทั้งทีส้มเลยแอบอู้ ไม่อัพบล๊อก เนียนๆไป ที่จริงก็หลงระเริงกะปีใหม่ไปหน่อย ความขี้เกียจผุดขึ้นในใจเล็กน้อย พอชิลๆไป รู้ตัวอีกทีก็วันที่ 9 แล้ว!! ก็เลยเกิดความละอายใจ  มาทักทายทุกๆคนหน่อยละกัน แต่ว่าจะมาทักทายเฉยๆ ก็คงจะน่าเบื่อแย่ วันนี้ก็เลยเอาเพลงเพราะๆมาฝากเช่นเดิม แต่ว่าคุยกันหน่อยดีมั้ย ส้มหายไปตั้งหลายวันแหนะ ฮ่าๆๆ

ปีที่ผ่านมา หลายคนคงมีเรื่องที่รู้สึกว่าอยากทำ แต่ยังไม่ได้ทำ หรือมีเหตุการณ์ที่ยากจะลืมในปี 2013 บ้าง ส้มเองก็มีแหละเยอะด้วย คงลิสต์ไม่หมด แต่ว่านะ พอมาถึงปีใหม่ทีไร ส้มกลับรู้สึกหดหู่ทุกที เพราะมันทำให้รู้สึกว่า เวลาทำไมมันเดินเร็วแบบนี้นะ เรื่องบางเรื่องยังทำไม่ได้ ยังไม่ได้ลงมือทำ ยังค้างๆคาๆอยู่ ทั้งๆที่อายุก็เริ่มจะเยอะขึ้นๆทุกวัน แต่ก็พยายามปลอบใจตัวเองตลอดว่า ไม่เป็นไร ทำตอนนี้ยังไม่สาย เนอะ! สำหรับปีที่ผ่านมา ส้มก็เจอทั้งเรื่องเลวร้ายสุดๆ เรื่องดีมากสุดๆ เรื่องจุดพลิกผันชีวิต และต้องตัดสินชะตากรรมตัวเองหลายอย่างมาก แต่ว่า ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเลวร้าย หรือเรื่องดี เราก็ย้อนกลับไปไม่ได้อยู่ดี อยากจะแก้ไข หรืออยากจะหยุดเวลาตรงนั้นให้อยู่กับที่ ก็ทำไม่ได้ เพราะฉะนั้น มองไปข้างหน้าดีกว่า อะไรที่ยังไม่ได้ทำในปีที่แล้ว ปีนี้ก็ขอให้เริ่มต้นซะ

ในโอกาสปีใหม่นี้ ส้มขอให้เพื่อนๆทุกคน ที่เข้ามาชมบล๊อกส้ม ทั้งขาประจำ(ไม่รู้ว่ามีมั้ย) และขาจร (คิดว่ามีเยอะ) มีความสุขตลอดปี 2014 อะไรที่ตั้งใจว่าจะทำ ก็ขอให้ได้ทำ ทำอะไร หยิบจับสิ่งไหนก็ขอให้ประสบความสำเร็จ สุขภาพแข็งแรง ไม่มีโรคภัย ขอให้คนรอบข้างรักและเอ็นดู ให้ความเกื้อหนุนช่วยเหลือ ประสบพบเจอแต่เรื่องดีๆตลอดปีและตลอดไปนะจ้าา

อวยพรกันแล้ว มาเข้าเรื่องเพลงบ้าง เนื่องจากเป็นเพลงแรกในปี 2014 ก็เลยอยากเอาเพลงความหมายดีๆ ที่พูดถึงความทรงจำดีๆ ในปีที่ผ่านๆมา บางทีเวลาในอดีตอาจจะย้อนกลับมาได้ เพียงแต่อาจจะเป็นในรูปแบบอื่นๆ ที่เราคาดไม่ถึง เพลงที่ส้มเลือกมานี้ ขอสารภาพตรงๆ ว่า สนใจเพลงนี้มาตั้งแต่ออกเอ็มวีแรกๆ แต่ด้วยอะไรไม่รุ ก็เลยไม่ได้แปล ดองเอาไว้ในลิสต์ จนในที่สุด วันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ ส้มก็นั่งดูงานเคาท์ดาวน์ของไทเป ไต้หวัน รอเคาท์ดาวน์ไปพร้อมๆกับชาวไต้หวัน ขอบอกว่า พลุที่ตึกไทเป 101 สวยมากกกกก… ปลื้มปริ่มสุดๆ ถ้ามีโอกาสก็(แอบ)อยากจะไปเคาท์ดาวน์ที่ไทเป 101 บ้างจัง อิอิ  หลังจากเคาท์ดาวน์เสร็จ S.H.E ก็มาร้องเพลงปิดท้าย การแสดงเกือบ 1 ชั่วโมงแหนะ ฟินมากกกก…แสดงราวกับกำลังดูคอนเสิร์ต S.H.E อยู่เลย บรรยากาศมันใช่มาก จนมาถึงช่วงนึง…ก็คิดไม่ถึงเหมือนกันว่า จะร้องเพลงที่ส้มเลือกมานี้ รู้สึกชอบมากๆ ถึงแม้ว่า Version ที่ S.H.E ร้องจะเป็นเมดเล่ย์ที่ส้มตั้งชื่อให้เก๋ๆว่า “เมดเล่ย์ชนแก้ว!!” ก็ทุกเพลงที่เอามาร้อง ก็ล้วนแล้วแต่ ชนแก้ว!! ทั้งนั้น  ถือเป็นการฉลองปีใหม่ไงเนอะ เมื่อครั้นตัดสินใจอย่างแน่วแน่ว่าจะแปลเพลงนี้ ก็เลยลงมือแปล แต่…ส้มก็แปลดองไว้หลายวัน แปลวันนึง หยุด 5 วัน ไรงี้ จนรู้ตัวอีกที ปาไป 8 วันเต็ม เลยรีบเร่ง แปลให้เสร็จ เพื่อเป็นการอวยพร และฉลองปีใหม่กับทุกๆคนด้วย


Medley 乾杯 Version
2014 Taipei 101 New Year’s Eve Countdown

Credit : 楊曜闈

乾杯3

ภาพจาก MV 乾杯

เพลงนี้ชื่อเพลงว่า 乾杯 (Gānbēi) หรือออกเสียงว่า กันเปย หลายคนน่าจะพอคุ้นหูเวลาคนญี่ปุ่นจะชนแก้วเค้าจะออกเสียงว่า คัมปาย ที่จริงตัวคันจิของญี่ปุ่นก็เขียนแบบนี้แหละ ถ้าฝรั่งก็ Cheers ใช่ม่ะ จริงๆส้มก็ไม่รู้ว่าจะแปลออกมายังไงเหมือนกัน แต่บ้านเราถ้าจะพูดคำพวกนี้ ก็น่าจะ เอ้า..ชน… (แล้วทุกคนก็ยกแก้วขึ้นมาชนกัน เกร๊งกร๊าง) เป็นการฉลองกันอ่ะเนอะ เพลงนี้ทั้งคำร้องและทำนอง ก็เป็นฝีมือของอาซิ่น นักร้องนำวงอู่เยว่เทียนนี่แหละ เพลงของอู่เยว่เทียนส่วนใหญ่ ก็อาซิ่นแต่งเองหมด เก่งอะไรเช่นนี้ … เพลงนี้ฟังแล้ว ทำให้นึกถึงเพื่อนๆเนอะ เพื่อนๆสมัยเรียน วีรกรรมเด็ดๆ ที่เคยทำร่วมกันมา โดดเรียนเอย ปีนรั้วโรงเรียนเอย (เค้าไม่เคยนะ) โดนอาจารย์ทำโทษให้อับอาย ทั้งหัวเราะร้องไห้ หลายๆคนโตขึ้น บางคนมีครอบครัวมีลูกแล้ว ตอนนั้นก็เคยคิดว่าจะเป็นเพื่อนกันไปตลอด จะอยู่ข้างกันไปตลอด แต่พอหันมาคนข้างๆก็ไม่ใช่เพื่อนคนนั้นซะแล้ว กลายเป็นสามี ภรรยา กันไป เริ่มห่างหาย จากกันไปมีชีวิตของตัวเอง ถ้าเป็นไปได้ ก็อยากเจอกันน่ะเนอะ พูดคุยถึงเรื่องราวในอดีต เหมือนกับเราได้ย้อนเรื่องราววันวานอีกครั้ง ได้มีความสุขร่วมกับเพื่อนๆอีกครั้ง … เอาเป็นว่า ไปฟังกันเลยดีกว่า ขอส่งเพลงนี้ให้ทุกๆคน กันเปย!!! เอ้า..ชน!!! 


Credit : binmusictaipei

歌名 เพลง:乾杯 Gan Bei (ชนแก้ว (เอ๊า..ชน..)/Cheers)
歌手 ศิลปิน:五月天 Mayday
作詞 คำร้อง:五月天阿信 อาซิ่น วง Mayday
作曲 ทำนอง:五月天阿信 อาซิ่น วง Mayday
Translate by Somtum泰國 https://somtum1stland.wordpress.com

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

會不會 有一天 時間真的能倒退
hui bu hui  you yi tian  shi jian zhen de neng dao tui
จะเป็นไปได้ไหมที่จะมีวันหนึ่งเวลาจะสามารถย้อนกลับไปได้จริงๆ

退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
tui hui  ni de wo de  hui bu qu de  you you de sui yue
ย้อนกลับไปในช่วงเวลาที่ไม่รีบร้อนที่เธอและฉันกลับไปไม่ได้

也許會 有一天 世界真的有終點
ye xu hui  you yi tian  shi jie zhen de you zhong dian
อาจจะมีวันหนึ่ง โลกใบนี้จะถึงจุดจบ

也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
ye yao he ni ju qi hui yi niang de tian  he ni zai gan yi bei
ก็อยากจะยกความทรงจำอันแสนหวาน ชนแก้วกับเธออีกครั้ง

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

如果說 要我選出 代表青春 那個畫面
ru guo shuo  yao wo xuan chu  dai biao qing chun  na ge hua mian
หากว่า ต้องให้ฉันเลือกภาพนั้นที่เป็นตัวแทนช่วงเวลาวัยรุ่น

浮現了 那滴眼淚 那片藍天 那年畢業
fu xian le  na di yan lei  na pian lan tian  na nian bi ye
ก็คงมีภาพหยดน้ำตาท่ามกลางท้องฟ้าที่สดใส ในวันจบการศึกษา ภาพนั้นปรากฏอยู่ในความทรงจำ

那一張 邊哭邊笑 還要擁抱 是你的臉
na yi zhang  bian ku bian xiao  hai yao yong bao  shi ni de lian
ภาพใบนั้น ใบหน้าของเธอทั้งร้องไห้ทั้งหัวเราะ และยังต้องการอ้อมกอด

想起來 可愛可憐 可歌可泣 可是多懷念
xiang qi lai  ke ai ke lian ke ge ke qi  ke shi duo huai nian
พอคิดขึ้นมา ก็รู้สึกว่าเป็นมหากาพย์ที่ทั้งน่ารัก ทั้งน่าสงสาร แต่ก็เต็มไปด้วยความคิดถึงมากมาย

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

懷念總是 突然懷念 不談條件
huai nian zong shi  tu ran huai nian  bu tan tiao jian
ความคิดถึง มักจะคิดถึงทันทีไม่มีเงื่อนไข

當回憶 衝破考卷 衝出歲月 在我眼前
dang hui yi  chong po kao juan  chong chu sui yue  zai wo yan qian
เมื่อกาลเวลาแห่งความทรงจำ พุ่งออกมา ตรงหน้าฉัน

我和你 留著汗水 喝著汽水 在操場邊
wo he ni  liu zhe han shui  he zhe qi shui  zai cao chang bian
ฉันและเธอ เต็มไปด้วยเหงื่อ ดื่มน้ำอัดลม อยู่ที่สนามเด็กเล่น

說好了 無論如何 一起走到 未來的世界
shuo hao le  wu lun ru he  yi qi zou dao  wei lai de shi jie
ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม จะเดินไปด้วยกันจนถึงโลกแห่งอนาคต

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

現在就是 那個未來 那個世界
xian zai jiu shi  na ge wei lai  na ge shi jie
ตอนนี้ก็คือ อนาคตอันนั้น โลกใบนั้น

為什麼 你的身邊 我的身邊 不是同一邊
wei shen me  ni de shen bian  wo de shen bian  bu shi tong yi bian
ทำไม ข้างๆตัวเธอ ข้างๆตัวฉัน ถึงไม่ใช่ข้างเดียวกัน

友情曾像 諾亞方舟 堅強誓言
you qing ceng xiang  nuo ya fang zhou  jian qiang shi yan
มิตรภาพเคยเหมือนกับ เรือโนอาห์ เป็นคำมั่นสัญญาที่แข็งแกร่ง

只是我 望著海面 等著永遠 模糊了視線
zhi shi wo wang zhe hai mian  deng zhe yong yuan mo hu le  shi xian
มีแค่ฉันที่มองไปยังทะเล เพื่อรอคอยตลอดกาล ด้วยสายตาที่พร่ามัว

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

會不會 有一天 時間真的能倒退
hui bu hui  you yi tian  shi jian zhen de neng dao tui
จะเป็นไปได้ไหมที่จะมีวันหนึ่งเวลาจะสามารถย้อนกลับไปได้จริงๆ

退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
tui hui  ni de wo de  hui bu qu de  you you de sui yue
ย้อนกลับไปในช่วงเวลาที่ไม่รีบร้อนที่เธอและฉันกลับไปไม่ได้

也許會 有一天 世界真的有終點
ye xu hui  you yi tian  shi jie zhen de you zhong dian
อาจจะมีวันหนึ่ง โลกใบนี้จะถึงจุดจบ

也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
ye yao he ni ju qi hui yi niang de tian  he ni zai gan yi bei
ก็อยากจะยกความทรงจำอันแสนหวาน ชนแก้วกับเธออีกครั้ง

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

這些年 買了四輪 買了手錶 買了單眼
zhe xie nian  mai le shi lun  mai le shou biao  mai le dan yan
หลายปีที่ผ่านมา รถยนต์ก็ซื้อแล้ว นาฬิกาก็ซื้อแล้ว กล้องถ่ายรูปก็ซื้อแล้ว

卻發現 追不到的 停不了的 還是那些
que fa xian  zhui bu dao de  ting bu liao de  hai shi na xie
แต่สิ่งที่ยังไล่ตามไม่ทัน  สิ่งที่หยุดไม่ได้ สิ่งเหล่านั้น กลับยังคงปรากฏอยู่เหมือนเดิม

人生是 只有認命 只能宿命 只好宿醉
ren sheng shi  zhi you ren ming  zhi neng su ming  zhi hao su zui
ชีวิตนั่นแค่ต้องยอมรับชะตากรรม ยอมรับโชคชะตา ได้แต่เมาค้าง

只剩下 高的笑點 低的哭點 卻沒成熟點
zhi sheng xia  gao de xiao dian  di de ku dian  que mo cheng shu dian
สิ่งที่เหลือไว้ ทำให้หัวเราะได้ยากขึ้น ร้องไห้ได้ง่ายกว่าเดิม ซึ่งไม่ได้ทำให้เรากลายเป็นผู้ใหญ่ขึ้นเลย

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

成熟就是 幻想幻滅 一場磨鍊
cheng shu jiu shi huan xiang huan mie  yi chang mo lian
การเป็นผู้ใหญ่ ก็คือ ความฝันที่ดับสูญ และบททดสอบ

為什麼 只有夢想 越磨越小 小到不見
wei shen me zhi you meng xiang  yue mo yue xiao  xiao dao bu jian
เพราะอะไรแค่มีความฝัน ยิ่งฝึกฝนยิ่งเหลือน้อย  น้อยจนไม่เห็นอะไรเลย

有時候 好想流淚 好想流淚 卻沒眼淚
you shi hou  hao xiang liu lei  hao xiang liu lei  que mei liu lei
บางครั้ง อยากจะร้องไห้มาก แต่กลับไม่มีน้ำตา

期待會 你會不會 他會不會 開個同學會
qi dai hui  ni hui bu hui  ta hui bu hui kai ge tong xue hui
รอคอยการรวมตัวกัน เธอทำได้มั้ย เขาทำได้มั้ย จัดงานเลี้ยงรุ่นซักครั้งหนึ่ง

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

他在等你 你在等我 我在等誰
ta zai deng ni  ni zai deng wo  wo zai deng shei
เขากำลังรอเธอ  เธอกำลังรอฉัน แล้วฉันกำลังรอใคร

又是誰 孩子沒睡 電話沒電 心情沒準備
you shi shei  hai zi mei shui  dian hua mei dian  xin qing mei zhun bei
ลูกของใครอีกที่ยังไม่นอน โทรศัพท์แบตหมด ยังไม่ได้เตรียมอารมณ์

天空不斷 黑了又亮 亮了又黑
tian kong bu duan  hei le you liang  liang le you hei
ท้องฟ้า มืดแล้วก็สว่าง  สว่างแล้วก็มืดอีก ไม่มีหยุด

那光陰 滄海桑田 遠走高飛 再沒力氣追
na guang yin cang hai sang tian  yuan zou gao fei  zai mei li qi zhui  
เวลานั้น สถานที่นั้น เหตุการณ์นั้นๆ ผ่านไปแล้วไม่มีทางย้อนกลับไปได้

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

會不會 有一天 時間真的能倒退
hui bu hui  you yi tian  shi jian zhen de neng dao tui
จะเป็นไปได้ไหมที่จะมีวันหนึ่งเวลาจะสามารถย้อนกลับไปได้จริงๆ

退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
tui hui  ni de wo de  hui bu qu de  you you de sui yue
ย้อนกลับไปในช่วงเวลาที่ไม่รีบร้อนที่เธอและฉันกลับไปไม่ได้

也許會 有一天 世界真的有終點
ye xu hui  you yi tian  shi jie zhen de you zhong dian
อาจจะมีวันหนึ่ง โลกใบนี้จะถึงจุดจบ

也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
ye yao he ni ju qi hui yi niang de tian  he ni zai gan yi bei
ก็อยากจะยกความทรงจำอันแสนหวาน ชนแก้วกับเธออีกครั้ง

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

會不會 有一天 時間真的能倒退
hui bu hui  you yi tian  shi jian zhen de neng dao tui
จะเป็นไปได้ไหมที่จะมีวันหนึ่งเวลาจะสามารถย้อนกลับไปได้จริงๆ

退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
tui hui  ni de wo de  hui bu qu de  you you de sui yue
ย้อนกลับไปในช่วงเวลาที่ไม่รีบร้อนที่เธอและฉันกลับไปไม่ได้

也許會 有一天 世界真的有終點
ye xu hui  you yi tian  shi jie zhen de you zhong dian
อาจจะมีวันหนึ่ง โลกใบนี้จะถึงจุดจบ

也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
ye yao he ni ju qi hui yi niang de tian  he ni zai gan yi bei
ก็อยากจะยกความทรงจำอันแสนหวาน ชนแก้วกับเธออีกครั้ง

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

終究會 有一天 我們都變成昨天
zhong jiu hui  you yi tian  wo men dou bian cheng zuo tian
ท้ายที่สุดก็มีวันหนึ่ง ที่พวกเราทุกคนได้กลายเป็นเมื่อวาน

是你 陪我走過 一生一回 匆匆的人間
shi ni pei wo zou guo  yi sheng yi hui  cong cong de ren jian
เป็นเธอที่อยู่ข้างฉันเดินข้ามผ่านชีวิตช่วงหนึ่งในโลกมนุษย์ที่รีบเร่ง

有一天 就是今天 今天就是有一天
you yi tian  jiu shi jin tian  jin tian jiu shi you yi tian
ในวันหนึ่ง ซึ่งก็คือวันนี้  วันนี้ก็คือวันหนึ่ง

說出一直沒說 對你的感謝 和你再乾一杯
shuo chu yi zhi shuo  dui ni de gan xie  he ni zai gan yi bei
จะพูดสิ่งไม่เคยพูดกับเธอ นั่นคือ “ขอบคุณ” และชนแก้วกับเธออีกครั้ง

再乾一杯永遠 喝了就能萬歲 歲歲和年年
zai gan yi bei yong yuan  he le jiu neng wan sui  sui sui de nian nian
ชนแก้วอีกตลอดไป ดื่มแล้วขอให้อายุยืนหมื่นๆปี

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

*時間都停了 他們都回來了
shi jian dou ting le  ta men dou hui lai le
เวลาได้หยุดเดินแล้ว พวกเขากลับมาแล้ว

懷念的人阿 等你的來到
huai nian de ren a  deng ni de lai dao
คนที่คิดถึง รอเธอกลับมาหา

Repeat

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ **ถ้ามีตรงไหนผิดพลาด สามารถชี้แนะได้นะ** แล้วก็อย่าลืมให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

HOME Click!
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧674d93d54cdda12243d3740ccd97ba20♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s