[แปลเพลง] When you are in love – Peggy Hsu ❤ (Happy Valentine’s Day) ❤

เจอกันเป็นครั้งที่สองของเดือนกุมภาพันธ์ เดือนแห่งความรัก เดือนที่คนมีความรักเห็นแต่สีชมพู ส่วนคนที่โสด(แบบส้ม) ก็คงเหงาหงอย ไปตามๆกัน ฮ่าๆๆ แต่เวลาเดินมาถึงเดือนแห่งความรักทั้งที จะปล่อยผ่านๆไปก็กระไรอยู่ ถึงแม้ว่า ณ ตอนนี้ ส้มจะไม่มีความรัก แต่ก็ใช่ว่า จะไม่เคยรู้จักความรักเลยซะเมื่อไหร่ ทุกๆคนก็คงรู้จักความรักกันแหละ คงเคยผ่านความรักมาบ้าง อาจจะสมหวัง ผิดหวัง แตกต่างกันไป ยังไงก็เคยรัก เนอะ

วันวาเลนไทน์ปีนี้ ยังตรงกับวันพระใหญ่ วันมาฆบูชาด้วย  คู่รักทั้งหลาย ก่อนที่จะพากันไปสวีทหวาน ก็อย่าลืมพากันไปทำบุญวันมาฆาบูชาด้วยนะ จะได้เป็นสิริมงคลกันถ้วนหน้า

許哲珮-奇幻精品店Cover

Peggy Hsu – Magical Shop (2011)

ไหนๆเทศกาลแห่งความรักทั้งที ส้มก็ไปแสวงหาเพลงที่เข้ากั๊นเข้ากันกับเทศกาลนี้มาฝาก คิดว่าน่าจะเหมาะกับทุกคน เพราะไม่ใช่เพลงที่เกี่ยวกับความรักหวานแหววขนาดที่ทำให้คนโสดช้ำใจ และไม่ใช่เพลงที่เศร้าแนวอกหักที่ทำให้คนมีความรักหม่นหมอง แต่เป็นเพลงที่ทุกๆคนที่กำลังมีความรัก และเคยรักก็สามารถฟังได้ เพลงนี้เลือกมาเพราะเคยฟังจากวิทยุของไต้หวัน ได้ยินแล้วชอบมาก ความหมายก็ดีด้วย

เพลงนี้ชื่อว่า When you are in love เป็นเพลงของศิลปินสาวชาวไต้หวัน มากความสามารถ 許哲珮 (ซวี่เจ๋อเพ่ย) หรือ Peggy Hsu  จากอัลบั้ม Magical Shop ที่วางแผงในปี 2011  เป็นเพลงแนวอะคูสติก น่าจะมีเครื่องดนตรีเป็นกีต้าร์โปร่งตัวเดียว ฟังแล้วเย็นสบายดีมากๆ เพลงนี้เป็นผลงานการแต่งทั้งคำร้องและทำนองของเจ้าตัวเองด้วย ครั้งแรกที่ส้มได้ฟังต้องบอกว่า หลงรักเพลงนี้ในทันที เนื้อหาเพลงนี้อธิบายถึงลักษณะของคนที่มีความรัก ซึ่งมีทั้งด้านดี และไม่ดี บางครั้งความรักก็ทำให้คนเรามีความสุข แต่บางครั้งความรักก็ทำให้เราทำอะไรบางอย่างที่ไม่คาดคิดได้เหมือนกัน อาจจะมีสุขมีเศร้า แต่ก็เป็นสิ่งที่เรียกว่า “ความรัก”

แม้สำหรับบางคนความรักอาจจะเป็นสิ่งที่หวานหอม หรือสำหรับบางคนอาจจะเป็นยาขม แต่ส้มก็เชื่อว่าความรักยังคงเป็นสิ่งหนึ่งที่หล่อเลี้ยงให้โลกที่โหดร้ายของเรายังคงมีด้านที่งดงาม สุขสันต์วันวาเลนไทน์นะ ทุกคน!! 

ปล.ขอบคุณภาพประกอบหน้าเพจจาก Happy Valentine’s Day by kissmeimcute 


Credit : peggyhsutv

歌 เพลง  : When you are in love เมื่อเธอตกอยู่ในห้วงแห่งความรัก
歌手 ศิลปิน : 許哲珮 (Peggy Hsu)
詞/曲 คำร้อง/ทำนอง : 許哲珮 (Peggy Hsu)
Translate by Somtum泰國https://somtum1stland.wordpress.com

♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

世界是一座遊樂園
shi jie shi yi zuo you le yuan
โลกจะเป็นสวนสนุกแห่งหนึ่ง

路邊的長椅是雙人座的旋轉咖啡杯
lu bian de chang yi shi chuang ren zuo de xuan zhuan ka fei bei
ม้านั่งริมทางคือเครื่องเล่นถ้วยกาแฟหมุนสำหรับคนสองคน

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

周圍的聲音都聽不見
zhou wei de sheng yin dou ting bu jian
เสียงที่อยู่รอบๆตัวก็จะไม่ได้ยิน

眼睛裡只有你 身後是抽格的黑白片
yan jing li zhi you ni  shen hou shi chou ge de hei bai pian
ในสายตามีเพียงแต่เธอ ชีวิตหลังความตายคือเฟรมภาพยนตร์ขาว-ดำ

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

相聚的時間在飛
xiang ju de shi jian zai fei
เวลาที่ได้อยู่ด้วยกันกำลังจะบินไป

用盡所有的力氣 在分離的時候想念
yong jin suo you de li qi  zai fen li de shi hou xiang nian
ใช้ความพยายามที่มีทั้งหมด ในเวลาที่แยกจากกันเพื่อคิดถึงกัน

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

期待天黑了送我回家
qi dai tian hei le song wo hui jia
รอคอยให้ถึงเวลามืดค่ำเพื่อส่งฉันกลับบ้าน

這一條路慢慢走 多希望沒有盡頭
zhe yi tiao lu man man zou  duo xi wang mei you jin tou
ค่อยๆเดินไปบนถนนสายนี้ โดยหวังว่าจะไม่มีปลายทาง

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

小小的缺點偶爾放大
xiao xiao de que dian ou er fang da
ข้อบกพร่องเล็กๆน้อยๆ บางครั้งก็ขยายใหญ่

變成一個無底洞 開始了 冷冷戰火
bian cheng yi ge wu di dong  kai shi le  leng leng zhan huo
กลายเป็นหลุมลึก และเริ่มกลายเป็นสงครามเย็น

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

習慣也就變得自然
xi guan ye jiu bian de zi ran
ความเคยชินก็จะเปลี่ยนไปโดยธรรมชาติ

一切都理所當然 無止境的要求
yi qie dou li suo dang ran  wu zhi jing de yao qiu
ทั้งหมดล้วนสมเหตุสมผล การร้องขอที่ไม่สิ้นสุด

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

寂寞足夠讓人發狂
ji mo zu gou rang ren fa kuang
ความเหงาเพียงพอที่จะทำให้คนเป็นบ้า

妒忌變成了毒藥 孤單得快死掉
du ji bian cheng le du yao  gu dan de kuai si diao
ความอิจฉาจะกลายเป็นยาพิษ ความโดดเดี่ยวทำให้ตายได้อย่างรวดเร็ว

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

思念可以讓人發燒
si nian ke yi rang ren fa shao
ความคิดถึงสามารถทำให้คนเป็นไข้

距離會讓人失眠 開始無理取鬧 又哭又笑
ju li hui rang ren shi mian  kai shi wu li qu nao  you ku you xiao
ระยะห่างสามารถทำให้การนอนไม่หลับเริ่มก่อกวน ทั้งร้องไห้ทั้งหัวเราะ

♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡

心像火慢慢燒 溫暖的是你的懷抱
xin xiang huo man man shao  wen nuan de shi mi de huai bao
หัวใจเหมือนไฟที่เผาไหม้ช้าๆ  ความอบอุ่นคืออ้อมกอดของเธอ

受傷了 哭泣了 最後微笑
shou shang le  ku qi le  zui hou wei xiao
ได้รับบาดเจ็บ ร้องไห้ สุดท้ายก็หัวเราะ

愛那麼奇妙 生命就這樣相遇在轉角
ai na me qi maio  sheng ming jiu zhe yang xiang yu zai zhuan jiao
ความรักน่าประหลาดใจแบบนั้น  ชีวิตก็แบบนี้พบกันและกันที่มุมถนน

我想我們都知道 愛讓人無可救藥
wo xiang wo men dou zhi dao  ai rang ren wu ke jiu yao
ฉันคิดว่าพวกเราทุกคนรู้ดีว่า ความรักไม่สามารถรักษาได้

When you are in love
เมื่อไหร่ที่เธออยู่ในห้วงแห่งความรัก

♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ ให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

HOME Click!
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧674d93d54cdda12243d3740ccd97ba20♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s