[แปลเพลง] 老婆 Wife – S.H.E

เหมือนจะหายไปนานมากเลย มันอยู่ในช่วงคิดไรไม่ค่อยออก และไม่มีอารมณ์แปลเพลง วันนี้ก็ยังไม่แตกต่าง แต่ว่ามีอารมณ์อยากลงบล๊อก เพราะว่าหายไปนาน กลัวหลายคนจะคิดว่า ไอ้นี่มันหายสาบสูญไปแล้วรึยัง ฮ่าๆๆ ขอตอบว่า ยังมีชีวิตอยู่ดี ช่วงนี้เริ่มเดือนใหม่ ส้มกำลังสุ่มเขียนเรื่องพิเศษๆ ในวันพิเศษๆ ที่ใกล้จะถึงนี้อยู่ เลยไม่ค่อยมีความรู้สึกอยากแปลเพลง แต่…วันนี้จะมาพูดๆๆๆๆ และชิ่งสะบัดก้นไป ก็ไม่ใช่ Somtum1stland แล้วล่ะ ต้องมีเพลงมาฝากกันแน่นอน แต่ก่อนอื่น อย่างที่กล่าวไว้ข้างต้น ส้มมีเรื่องอยากให้ทุกคนติดตามอ่านกันประมาณปลายๆเดือนนี้แหละ เป็นเรื่องราวของใครคนหนึ่งที่อยากแนะนำให้ทุกคนรู้จัก แม้ว่าตอนนี้อาจจะรู้จักบ้างไม่รู้จักบ้าง เห็นผ่านๆมาบ้าง หรือรู้จักดีแล้ว ก็ไม่เป็นไร แต่อยากให้มาทำความรู้จักคนๆนี้ ในมุมมองของส้ม อาจจะแตกต่างจากมุมมองของคนอื่นหรือไม่ อย่างไร ก็ติดตามกันดู มันอาจไม่ได้พิเศษอะไรมากมาย แต่อย่าลืมติดตามกันนะจ๊ะ ^ ^ 

SHE-CD10A

อัลบั้ม Play (2007)

เอาล่ะเข้าเรื่อง วันนี้จะมาลงแปลเพลงเพลงหนึ่ง พอดีเมื่อวานได้เห็นรูปถูกใจ เลยเลือกเพลงนี้มาลงดีกว่า ถือเป็นการฉลอง รูปที่ว่าคือรูปสามสาว S.H.E ที่เมื่อวานนี้อยู่ด้วยกัน ดูจากหลักฐานแวดล้อมแล้ว น่าจะเป็นวันที่เริ่มการซ้อมคอนเสิร์ตอังกอร์ ที่จะถึงนี้ เมื่อวานฮีบี้ได้โพสรูปลงในเฟซบุ๊ค แล้วบอกว่า วันนี้ 3 คนครบองค์ มานั่งดูคอนเสิร์ตของตัวเองด้วยกัน ส้มเห็นรูปแล้วก็มีความสุขจัง … ยิ่งกว่าได้เห็น รูปเถียนฟู่เจินที่งามที่สุดอีกแหนะ ^ ^  และเพลงที่จะเอาคำแปลลงในวันนี้คือ…เพลง 老婆 เหล่าโผ นั่นเอง…ความจริงเคยคิดๆไว้ว่าจะไม่ลงละนะ เพลงของ S.H.E ยกเว้นแต่จะมีเพลงใหม่ๆ แบบว่าไม่อยากจะแปลทับซ้อนกะเพลงในบอร์ด S.H.E TAIGUO ที่ส้มเป็นทีมงานอยู่ด้วย  แต่ก่อนหน้านี้มีน้องคนนึงมาคุยกับส้มในเฟซบุค แล้วบอกว่าชอบ S.H.E มาก และชอบเพลงเหล่าโผ อยากรู้ความหมายเต็มๆเพลง ตอนแรกส้มก็บอกว่า ลองเข้าไปดูในเว็บบอร์ดของ S.H.E ไท่กั๋วสิ http://www.shetaiguo.com  มีทุกเพลงเลย น้องเค้าก็บอกว่า เค้าเข้าไปแล้วแต่เค้าเล่นเว็บบอร์ดไม่เป็น ส้มก็เลยว่า อ่ะไม่เป็นไร ส้มจะแปลให้ละกัน ได้โอกาสแปลเป็นสำนวนของตัวเองด้วยเลย

เพลง 老婆 (Lǎopó) อ่านว่า เหล่าโผ แปลว่า ภรรยา/เมีย เป็นเพลงในอัลบั้มที่ 10 (PLAY) ของสามสาวเกิร์ลกรุ๊ป S.H.E ที่มีสมาชิกประกอบด้วย Selina Hebe และ Ella เพลงนี้เป็นเพลงที่ Selina เป็นผู้แต่งเนื้อ (เหมือนส้มจะจะจำได้ลางๆว่า เซลิน่าแต่งเพลงนี้ได้ตอนที่อาบน้ำอยู่)  และ Ella เป็นผู้แต่งทำนอง (Demo ทำนองที่ Ella แต่งมีชื่อว่า Mahal kita ชื่อ Demo เป็นภาษาตากาล็อก แปลว่า ฉันรักเธอ — คลิกเพื่อฟัง) เพลง 老婆 มีที่มาจากมิตรภาพและความผูกพันลึกซึ้งของ S.H.E ซึ่งมีมาเป็นเวลานาน โดยตลอดระยะเวลาตั้งแต่เดบิวต์จนถึงวันนี้ S.H.E จะใช้คำว่า “เหล่าโผ” เรียกกันและกันจนติดปาก  รู้ที่มากันแล้ว ก็ไปฟังเพลงกันดีกว่า…

[youtube http://youtu.be/Rmh4alAOBYQ ]
Credit : 華研國際

歌 เพลง :老婆 Lao po ภรรยา
曲 ทำนอง:Ella
詞 คำร้อง:Selina
編曲 เรียบเรียง:王治平 Wang Zhi Ping
Translate by Somtum泰國https://somtum1stland.wordpress.com

♧♧♧♧♧♧♧♧♧

從昨天
cong zuo tian
จากเมื่อวาน

到今天
dao jin tian
ถึงวันนี้

還有明天
hai you ming tian
และยังมีวันพรุ่งนี้

感謝老天讓妳們陪在我身邊
gan xie lao tian rang ni men pei wo shen bian
อยากขอบคุณพระเจ้าที่ทำให้พวกเธอมาอยู่ข้างๆฉัน

愛的心
ai de xin
หัวใจแห่งรัก

痛的心
tong de xin
หัวใจที่เจ็บปวด

等待的心
deng dai de xin
หัวใจที่รอคอย

因為有妳們的擁抱我很放心
yin wei you ni men de yong bao wo hen fang xin
เพราะมีอ้อมกอดของพวกเธอ ฉันจึงวางใจ

♧♧♧♧♧♧♧♧♧

當初見面的不安彼此探索
dang chu jian mian de bu an bi ci tan suo
พวกเราต่างกระวนกระวายใจในครั้งแรกที่พบกัน

也許有點茫然迷惑
ye xu you dian mang ran mi huo
บางครั้งก็สับสนงุนงงนิดหน่อย

朝夕相處才發現這世界中
zhao xi xiang chu cai fa xiao zhe shi jie zhong
ตั้งแต่เช้าจดเย็นก็พบว่าในโลกใบนี้

沒有人比妳們更懂我
mei you ren bi ni men geng dong wo
ไม่มีใครที่เข้าใจฉันมากกว่าพวกเธอ

♧♧♧♧♧♧♧♧♧

朋友 姐妹
peng you jie mei
เพื่อน พี่น้อง

都已不夠來形容
dou yi bu gou lai xing rong
ก็ไม่สามารถอธิบายความสัมพันธ์ของพวกเราได้

我們的默契驕傲扶持與包容
wo men de mo qi jiao ao fu chi yu bao rong
ความไว้ใจ ความภูมิใจ การช่วยเหลือกัน และการให้อภัยกันของพวกเรา

老婆 老婆
lao po lao po
ภรรยา ภรรยา

我們一起打勾勾
wo men yi qi da gou gou
พวกเรามาสัญญากัน

請記得約定的旅程到永久
qing ji de yue ding de lv cheng dao yong jiu
โปรดจำไว้ว่าเราสัญญากันว่าจะเดินทางด้วยกันตลอดไป

♧♧♧♧♧♧♧♧♧

從昨天
cong zuo tian
จากเมื่อวาน

到今天
dao jin tian
ถึงวันนี้

還有明天
hai you ming tian
และยังมีวันพรุ่งนี้

感謝老天讓妳們陪在我身邊
gan xie lao tian rang ni men pei wo shen bian
อยากขอบคุณพระเจ้าที่ทำให้พวกเธอมาอยู่ข้างๆฉัน

愛的心
ai de xin
หัวใจแห่งรัก

痛的心
tong de xin
หัวใจที่เจ็บปวด

等待的心
deng dai de xin
หัวใจที่รอคอย

因為有妳們的擁抱我很放心
yin wei you ni men de yong bao wo hen fang xin
เพราะมีอ้อมกอดของพวกเธอ ฉันจึงวางใจ

♧♧♧♧♧♧♧♧♧

當初見面的不安彼此探索
dang chu jian mian de bu an bi ci tan suo
พวกเราต่างกระวนกระวายใจในครั้งแรกที่พบกัน

也許有點茫然迷惑
ye xu you dian mang ran mi huo
บางครั้งก็สับสนงุนงงนิดหน่อย

朝夕相處才發現這世界中
zhao xi xiang chu cai fa xiao zhe shi jie zhong
ตั้งแต่เช้าจดเย็นก็พบว่าในโลกใบนี้

沒有人比妳們更懂我
mei you ren bi ni men geng dong wo
ไม่มีใครที่เข้าใจฉันมากกว่าพวกเธอ

♧♧♧♧♧♧♧♧♧

朋友 姐妹
peng you jie mei
เพื่อน พี่น้อง

都已不夠來形容
dou yi bu gou lai xing rong
ก็ไม่สามารถอธิบายความสัมพันธ์ของพวกเราได้

我們的默契驕傲扶持與包容
wo men de mo qi jiao ao fu chi yu bao rong
ความไว้ใจ ความภูมิใจ การช่วยเหลือกัน และการให้อภัยกันของพวกเรา

老婆 老婆
lao po lao po
ภรรยา ภรรยา

我們一起打勾勾
wo men yi qi da gou gou
พวกเรามาสัญญากัน

請記得約定的旅程到永久
qing ji de yue ding de lv cheng dao yong jiu
โปรดจำไว้ว่าเราสัญญากันว่าจะเดินทางด้วยกันตลอดไป

♧♧♧♧♧♧♧♧♧

朝夕相處才發現這世界中
zhao xi xiang chu cai fa xiao zhe shi jie zhong
ตั้งแต่เช้าจดเย็นก็พบว่าในโลกใบนี้

沒有人比妳們更懂我
mei you ren bi ni men geng dong wo
ไม่มีใครที่เข้าใจฉันมากกว่าพวกเธอ

♧♧♧♧♧♧♧♧♧

朋友 姐妹
peng you jie mei
เพื่อน พี่น้อง

都已不夠來形容
dou yi bu gou lai xing rong
ก็ไม่สามารถอธิบายความสัมพันธ์ของพวกเราได้

我們的默契驕傲扶持與包容
wo men de mo qi jiao ao fu chi yu bao rong
ความไว้ใจ ความภูมิใจ การช่วยเหลือกัน และการให้อภัยกันของพวกเรา

老婆 老婆
lao po lao po
ภรรยา ภรรยา

我們一起打勾勾
wo men yi qi da gou gou
พวกเรามาสัญญากัน

請記得約定的旅程到永久
qing ji de yue ding de lv cheng dao yong jiu
โปรดจำไว้ว่าเราสัญญากันว่าจะเดินทางด้วยกันตลอดไป

請記得約定的旅程到永久
qing ji de yue ding de lv cheng dao yong jiu
โปรดจำไว้ว่าเราสัญญากันว่าจะเดินทางด้วยกันตลอดไป

♧♧♧♧♧♧♧♧♧

ปล. พินอินและคำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ S.H.E’s CASTLE 1st THAILAND FANSITE หรือ S.H.E TAIGUO (泰國) http://www.shetaiguo.com และ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์ http://www.shetaiguo.com และ https://somtum1stland.wordpress.com ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ ให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

Advertisements

2 thoughts on “[แปลเพลง] 老婆 Wife – S.H.E

  1. ขอบคุณมากๆเลยนะค่ะพี่ส้ม ช่วงนี้รู้สึก คิดถึงสามสาวสุดเลย;)

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s