[แปลเพลง] 不想長大 Don’t wanna grow up – S.H.E (320)*

วันนี้มาลองเข้าบล็อกนี้ดู ไม่น่าเชื่อว่า เข้าได้!! ส้มนึกว่าจะเข้าเวิร์ดเพรสไม่ได้นานเลยซะอีก แต่ก็ดีใจที่มันเข้าได้ซะที ถึงยังหาสาเหตุไม่พบ แต่ว่า กลับมาที่เดิมดีกว่า แหะๆ เสียดายเลย ที่ไม่ได้ มาอัพวันที่อยากอัพ เอาเป็นว่า วันไหนที่มีปัญหากะบล็อกนี้ ส้มจะไปอัพใน blogspot แล้วถ้าเข้าที่นี่ได้จะมาอัพ คัดลอกจากที่โน้นย้อนหลังให้ บางทีก็แอบเสียดาย ต้องเข้าใจว่า การอัพบล็อกของส้มเนี่ยเกิดจากอารมณ์ล้วนๆ ถ้าเกิดความรู้สึกอยากจะอัพบล็อกมา ณ เวลานั้นแล้วไม่ได้อัพเนี่ย มันจะหงุดหงิด เพราะฉะนั้นก็เข้าใจตรงกันนะ

สรุปแล้ว ส้มยังใช้ เวิร์ดเพรสเป็นหลักละกัน เพลงที่แปลใน http://somtum1stland.blogspot.com ทั้งหมด ก็จะเอามาลงย้อนหลังให้เหมือนวันนี้แหละ คิดว่าคงเข้าใจกันเนอะ ^ ^

เอาล่ะ *ข้อความที่โพสต่อไปนี้ คัดลอกมาจากบล็อก http://somtum1stland.blogspot.com ซึ่งเป็นบล็อกของส้ม ที่ส้มเขียนไว้ ณ วันที่ 20 มีนาคม 2557 แปลเพลง 不想長大 – S.H.E

วันนี้มาถึงอีกแล้ว ไม่ใช่วันสำคัญอะไรเท่าไหร่ คล้ายๆวันอื่นๆทั่วไปนั่นแหละ เมื่อวันที่ 20 มีนาคม ของทุกๆปีมาถึง ส้มได้แต่…ตระหนักว่าชีวิตของตัวเองกำลังจะต้องเจอกับหลายๆอย่าง ที่ไม่อยากเจอ…เมื่ออายุมากขึ้น อะไรๆก็แตกต่างไปจากเมื่อวาน ความรู้สึกนึกคิด ความรับผิดชอบ อะไรต่อมิอะไร ทำให้รู้สึกว่า ไม่อยากก้าวข้ามมันไปเลย…ไม่อยากจะโตเป็นผู้ใหญ่เลยจริงๆ

ส้มในตอนนี้ รู้สึกอยากจะกลับไปเป็นเด็กอีกครั้ง อยากจะย้อนกลับไปในช่วงเวลาที่สูญเสียไป อยากไปแก้ไขอะไรบางอย่างที่รู้สึกว่าตัวเองทำพลาด แต่ก็รู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้ เมื่อเวลาเดินไปข้างหน้าเรื่อยๆ เราทุกคนก็เติบโตขึ้นเรื่อยๆ  สิ่งที่มันผ่านไปแล้ว ก็ต้องปล่อยให้มันผ่านไป ทำได้แค่มองตรงไปในวันข้างหน้า ถึงจะรู้สึกเสียดายหลายๆอย่างในอดีตที่เราพลาดไป แต่ก็ทำอะไรไม่ได้แล้ว

ตอนเป็นเด็ก ส้มเคยคิดนะว่า อยากจะโตเร็วๆจัง ไม่ชอบการถูกพ่อแม่บังคับ ทำโน่นทำนี่ ห้ามโน่นห้ามนี่ อยากเรียนให้จบ ทำงานเร็วๆ จะได้มีอิสระ มีเงินใช้ อยากทำอะไรก็ทำ แต่พอช่วงเวลานั้นมาถึง เมื่อเราได้สัมผัสสิ่งที่เราเคยโหยหาในอดีต กลับอยากย้อนเวลากลับไปตอนเด็กๆ เพราะสิ่งที่เราคิดไว้ตอนนั้น กับโลกแห่งความจริง มันแตกต่าง การที่เราต้องมานั่งทำงานงกๆๆๆ มันต่างกับเวลาที่เรานั่งอ่านหนังสือสอบ เวลาที่เราพูดคุยกับเพื่อนร่วมงาน ก็ไม่เหมือนกับเวลาที่เราคุยสนุกกับเพื่อนสมัยเรียน ส้มคิดตลอดเลยนะ ว่าส้มได้พลาดอะไรหลายๆอย่างตอนเป็นเด็กไปเยอะมาก รู้สึกว่ายังมีอีกหลายอย่างที่ยังไม่ได้ทำ และตอนนี้เราก็หมดโอกาสที่จะทำไปแล้ว ได้แต่นั่งเสียดายวันเวลาที่สูญเสียไป

เมื่อปีที่แล้วของวันนี้ ส้มเอาคำแปลเพลง 祝我生日快樂 มาลงบล๊อกในเวิร์ดเพรส https://somtum1stland.wordpress.com/  จำได้ว่า…ความรู้สึกของ “วันเกิด” เมื่อปีที่แล้ว เป็นอะไรที่เศร้ามาก อยู่ในภาวะที่ต้องอดทนกับสิ่งรอบตัวหลายๆอย่าง ทั้งเรื่องงาน เรื่องตัวเอง เป็นอะไรที่เหนื่อยใจสุดๆ มาปีนี้ความรู้สึกก็เปลี่ยนไปอีก … กลายเป็นความรู้สึกที่อยากหยุดเวลาเอาไว้ซะตรงนี้จริงๆ เพราะการเป็นผู้ใหญ่ มันทำให้ตัวเราหนักอึ้ง … โลก สังคม ผู้คน ที่เราต้องเจอ มันไม่เหมือนกับนิทานก่อนนอน ไม่มีอะไรเหมือนที่เราวาดฝันเอาไว้ รอบตัวมีแต่สิ่งที่น่ากลัว มีแต่ความสับสันวุ่นวาย อาจจะมีเรื่องสวยงามเพียงเศษเสี้ยวของทั้งหมด สิ่งที่เราได้สัมผัสมา ทำให้รู้สึกว่าไม่อยากเผชิญความโหดร้ายของโลกใบนี้เลย แต่ก็ทำไงได้อ่ะนะ ยังไงก็ต้องใช้ชีวิตกันต่อไป

eo060228964

S.H.E 不想長大 Once Upon a Time / 2005

วันนี้ส้มเลยอยากเอาเพลงนี้มาลงบล็อก เพราะมันตรงกับความรู้สึกของส้ม ณ ตอนนี้ 不想長大 ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่ เพลงจากอัลบั้มที่ 8 Once Upon A Time (不想長大) ของสามสาว S.H.E อาจจะเป็นเพลงเก่าแล้ว แต่ทุกครั้งที่ฟัง ก็รู้สึกเหมือนในเพลงเลยอ่ะ T^T นอกจากนั้นแล้ว S.H.E ก็เป็นศิลปินวงโปรดของส้ม เพราะฉะนั้นเพลงนี้ก็เหมาะที่จะให้กับตัวเองในวันนี้ด้วย

ที่จริง เมื่อกลางวาน ส้มเตรียมเพลงไว้แปลหลายเพลง แต่ละเพลงล้วนเป็นเพลงที่ดูมีความสุข คิดว่าอย่างน้อยก็อยากอวยพรให้ตัวเองซักหน่อย แต่ว่า…พอนึกถึงเรื่องที่ตัวเองแก่ขึ้น มันทำให้รู้สึกว่า “นี่เรื่องจริงหรือเนี่ย?” อะไรประมาณนี้ ก็เลยเอาเพลงนี้มาลงดีกว่า ถึงแม้ว่าในบอร์ด SHETAIGUO จะมีคำแปลอยู่แล้ว (ไม่ใช่คำแปลเวอร์ชั่นของส้มนะ) แต่ก็อยากเอาคำแปลของตัวเองมาลงบ้าง เอามาลงด้วยความรู้สึกลึกๆ ซึ่งความรู้สึกที่ไม่ชอบเผชิญความเป็นจริงนี้ มันเหมือนจะแตกออกมาจากอก ณ ตอนนี้เลย

ในโอกาสที่ 320 มาเยือนในวันนี้ อย่างแรก ส้มอยากขอบคุณพ่อแม่ที่ให้กำเนิดชีวิตลูกคนนี้มา ได้อยู่ในครอบครัวที่อบอุ่น เต็มไปด้วยความสุข ไม่เคยขาดอะไรเลย แม้ว่าจะยังไม่ได้ทำให้พ่อกับแม่ภูมิใจ แต่ก็จะพยายามทำให้ได้นะ ส้มอยากขอบคุณเพลง 怎麼辦 ของ S.H.E ในวันนั้น ทำให้ส้มได้สัมผัสมิตรภาพที่ดีของคนกลุ่มนึง และมี 魔力 ที่เหมือนเป็นพลัง เป็นความกล้าหาญที่ทำให้ส้มสามารถทำอะไรหลายอย่างในชีวิตได้สำเร็จ ขอบคุณมิตรภาพที่เกิดขึ้นตั้งแต่อนุบาล ประถม มัธยม มหาลัย และในที่ทำงาน ที่เป็นส่วนหนึ่งที่ทำให้ส้มเติบโตมาได้จนถึงทุกวันนี้ ส้มขอให้ทุกคนใช้ชีวิตบนโลกนี้อย่างมีความสุข บางทีถ้าคนรอบตัวส้มมีความสุข ทุกคนมีแต่เรื่องดีๆ โลกใบนี้ก็อาจจะกลายเป็นโลกที่น่าอยู่ขึ้นก็ได้ เมื่อหลายๆอย่างในชีวิตดูไม่โหดร้าย การโตเป็นผู้ใหญ่ก็คงไม่ใช่เรื่องที่น่ากลัว ขอให้ทุกคนได้ค้นพบ ความสุข บนโลกใบนี้อย่างที่ต้องการ ขอให้ตัวเองมีความกล้าหาญที่จะเผชิญหน้ากับทุกๆอย่างในชีวิต ขอให้ตัวเองประสบพบเจอแต่สิ่งดีๆ คนดีๆ มิตรภาพที่ดี และขอบคุณสำหรับเรื่องราวดีๆที่เคยเจอมา แม้โลกนี้จะโหดร้ายแค่ไหน อย่างน้อยก็ยังมีเรื่องดีๆเกิดขึ้น เพื่อเป็นพลังให้เราสามารถดำเนินชีวิตต่อไปได้ เหมือนกับเนื้อเพลง 渺小 ที่บอกว่า “原來最暗的天空總有最閃爍的星星 ท้องฟ้าที่มืดมิดที่สุดก็มักจะมีดวงดาวระยิบระยับอยู่เสมอ”

320 Happy Birthday To Me!!


Credit : 華研國際

歌名 เพลง:不想長大 Bu Xiang Zhang Da ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่
歌手 ศิลปิน: S.H.E
作詞 คำร้อง:施人誠  Shi Ren Cheng
作曲 ทำนอง:左安安 Zuo An An
Translate by Somtum泰國 //  https://somtum1stland.wordpress.com

♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

為什麼就是找不到不謝的玫瑰花
wei shen me jiu shi zhao bu dao bu xie de mei gui hua
เพราะอะไรถึงค้นหาดอกกุหลาบที่เขาพูดถึงไม่เจอ

為什麼遇見的王子都不夠王子啊
wei shen me yu jian de wang zi dou bu gou wang zi a
เพราะอะไรเจ้าชายที่ได้พบล้วนแต่ไม่ดีพอที่จะเป็นเจ้าชายนะ

我並不期盼他會有玻璃鞋和白馬
wo bing bu qi pan ta hui you bo li xie he bai ma
ฉันไม่ได้คาดหวังว่าเขาจะมีรองเท้าแก้วและม้าสีขาว

我驚訝的是情話竟然會變成謊話
wo jing ya de shi qing hua jing ran hui bian cheng huang hua
สิ่งที่ฉันประหลาดใจคือความรักสามารถเปลี่ยนเป็นคำโกหกได้

♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

為什麼幸福的青鳥要飛的那麼高
wei shen me xing fu de qing niao yao fei de na me gao
เพราะอะไรนกบลูเบิร์ดแห่งความสุขจะต้องบินสูงขนาดนั้น

為什麼蘋果和擁抱都可能是毒藥
wei shen me ping guo he yong bao dou neng shi du yao
เพราะอะไรแอปเปิ้ลและอ้อมกอดถึงสามารถเป็นยาพิษได้

我從沒想過有了他還孤單的可怕
wo cong mei xiang guo you le ta hai gu dan de ke pa
แต่เดิมฉันไม่เคยคิดว่าถ้ามีเขาแล้ว ฉันยังกลัวที่จะอยู่อย่างโดดเดี่ยว

我突然想起從前陪我那個洋娃娃
wo tu ran xiang qi cong qian pei wo na ge yang wa wa
ทันใดนั้นฉันก็คิดถึงตุ๊กตาตัวนั้นที่อยู่เคียงข้างฉันในอดีต

♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

長大後世界就沒童話
zhang da hou shi jie jiu mei tong hua
หลังจากที่เติบโตแล้ว โลกก็ไม่เหมือนในนิทาน

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

我寧願永遠都笨又傻
wo ning yuan yong yuan dou ben you sha
ฉันยอมที่จะโง่ตลอดไป

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

長大後我就會失去他
zhang da hou wo jiu hui shi qu ta
หลังจากเติบโต ฉันก็จะสูญเสียเขาไป

我深愛的他 深愛我的他 已經變得不像他
wo shen ai de ta shen ai wo de ta  yi jing bian de bu xiang ta
เขาที่ฉันรักสุดหัวใจ  เขาที่รักฉันสุดหัวใจ ได้เปลี่ยนไปไม่เหมือนเขาอีกแล้ว

♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

長大後世界就沒童話
zhang da hou shi jie jiu mei tong hua
หลังจากที่เติบโตแล้ว โลกก็ไม่เหมือนในนิทาน

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

我寧願永遠都笨又傻
wo ning yuan yong yuan dou ben you sha
ฉันยอมที่จะโง่ตลอดไป

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

長大後我就會失去他
zhang da hou wo jiu hui shi qu ta
หลังจากเติบโต ฉันก็จะสูญเสียเขาไป

我深愛的他 深愛我的他 怎麼會愛上別的他
wo shen ai de ta  shen ai wo de ta  zen me hui ai shang bie de ta
เขาที่ฉันรักสุดหัวใจ  เขาที่รักฉันสุดหัวใจ ไปหลงรักคนอื่นได้อย่างไร

♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

為什麼水晶球裡面看不出他在變
wei shen me shui jing qiu li mian kan bu chu ta zai bian
เพราะอะไรในลูกแก้วคริสตันถึงมองไม่เห็นว่าเขากำลังเปลี่ยนไป

為什麼結局沒歡笑而是淚流滿面
wei shen me jie ju mei huan xiao er shi lei liu man mian
เพราะอะไรตอนจบจึงไม่ยิ้มอย่างมีความสุข แต่กลับมีแต่น้ำตา

我願意在他回來前繼續安靜沉睡
wo yuan yi zai ta hui lai qian ji xu an jing chen shui
ฉันยอมที่จะหลับสนิทเงียบๆอย่างต่อเนื่อง ก่อนที่เขาจะกลับมา

但他已去到別座城堡吻另一雙嘴
dan ta yi qi dao bie zuo cheng bao wen ling yi shuang zui
แต่เขาได้ไปยังปราสาทอื่น เพื่อจุมพิศริมฝีปากคู่อื่นอีก

♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

為什麼對流星許願卻從來沒實現
wei shen me dui liu xing xu yuan que cong lai mei shi xian
เพราะอะไรพรที่ขอกับดาวตก กลับไม่เคยเป็นจริง

為什麼英勇的騎士會比龍還危險
wei shen me ying yong de qi shi hui bi long hai wei xiang
เพราะอะไรอัศวินที่องอาจกล้าหาญยังอันตรายมากกว่ามังกร

我當然知道這世界不會完美無瑕
wo dang ran zhi dao zhe shi jie bu hui wan mei wu xia
แน่นอนว่าฉันรู้ว่าโลกใบนี้ไม่ได้สมบูรณ์แบบไม่มีที่ติ

我只求愛情能夠不要那麼樣複雜
wo zhi qiu ai qing neng gou bu yao na me yang fu za
ฉันแค่ขอความรักที่ไม่ต้องซับซ้อนแบบนั้น

♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

長大後世界就沒童話
zhang da hou shi jie jiu mei tong hua
หลังจากที่เติบโตแล้ว โลกก็ไม่เหมือนในนิทาน

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

我寧願永遠都笨又傻
wo ning yuan yong yuan dou ben you sha
ฉันยอมที่จะโง่ตลอดไป

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

長大後我就會失去他
zhang da hou wo jiu hui shi qu ta
หลังจากเติบโต ฉันก็จะสูญเสียเขาไป

我深愛的他 深愛我的他 怎麼會愛上別的他
wo shen ai de ta  shen ai wo de ta  zen me hui ai shang bie de ta
เขาที่ฉันรักสุดหัวใจ  เขาที่รักฉันสุดหัวใจ ไปหลงรักคนอื่นได้อย่างไร

♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

讓我們回去從前好不好
rang wo men hui qu cong qian hao bu hao
ให้พวกเราได้กลับไปในอดีตได้ไหม

天真愚蠢快樂美好
tian zhen yu chun kuai le mei hao
ความไร้เดียงสา และความโง่เขลา เป็นความสุขที่สวยงาม

♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

長大後世界就沒童話
zhang da hou shi jie jiu mei tong hua
หลังจากที่เติบโตแล้ว โลกก็ไม่เหมือนในนิทาน

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

我寧願永遠都笨又傻
wo ning yuan yong yuan dou ben you sha
ฉันยอมที่จะโง่ตลอดไป

我不想我不想不想長大
wo bu xiang wo bu xiang bu xiang zhang da
ฉันไม่อยาก ฉันไม่อยาก ไม่อยากโตเป็นผู้ใหญ่

長大後我就會失去他
zhang da hou wo jiu hui shi qu ta
หลังจากเติบโต ฉันก็จะสูญเสียเขาไป

我深愛的他 深愛我的他 怎麼會愛上別的他
wo shen ai de ta  shen ai wo de ta  zen me hui ai shang bie de ta
เขาที่ฉันรักสุดหัวใจ  เขาที่รักฉันสุดหัวใจ ไปหลงรักคนอื่นได้อย่างไร

 ♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥♧☼♥

ปล. พินอินและคำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ S.H.E’s CASTLE 1st THAILAND FANSITE หรือ S.H.E TAIGUO(泰國)http://www.shetaiguo.com และ https://somtum1stland.wordpress.com และ https://somtum1stland.blogspot.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์ http://www.shetaiguo.com และ https://somtum1stland.wordpress.com หรือ https://somtum1stland.blogspot.com ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ ให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

HOME Click! 
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧674d93d54cdda12243d3740ccd97ba20♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s