[แปลเพลง] 好久不見 Long Time No See – Eason Chan

2007認了吧

อัลบั้ม 認了吧 (2007)

ปล่อยให้บล็อกร้างมานาน กลับมาครั้งนี้เลยเอาเพลงเก่าเพราะๆมาฝากกัน จริงๆช่วงนี้ส้มค่อนข้างจะไม่ค่อยได้ฟังเพลงเท่าไหร่ ไม่รู้ว่าเป็นอะไรเหมือนกัน ถ้าฟังก็ฟังแต่เพลงเดิมๆ  ไม่ค่อยมีอารมณ์อยากฟังเพลงมั้ง ฮ่าๆๆ แต่เมื่อวันก่อนเพื่อนชาวไต้หวันของส้ม เมนชั่นเพลงนี้มาให้ในทวิตเตอร์ ถึงแม้ว่าจะเป็นเพลงที่เคยฟังแต่ก็ฟังเมื่อนานมาแล้ว พอได้ฟังอีกก็เลยอิน กำลังรู้สึกแบบในเพลงเลย ฮ่าๆๆ ไหนๆตัวเองกำลังอิน ก็เลยเอาเพลงนี้มาแปลซะเลย เหมาะกับช่วงเหงาๆ คิดถึงใครซักคนนึงที่ไม่ได้เจอกันนาน 

เพลงนี้เป็นเพลงของ Eason Chan หรือ เฉินอี้ซวิ่น นักร้องชายชาวฮ่องกง ถ้าพูดชื่อนี้ ส้มว่าคนที่ฟังเพลงภาษาจีน คงไม่มีใครไม่รู้จักนะ เพราะว่า Eason ถือว่าเป็นนักร้องที่อยู่ในวงการเพลงมาอย่างยาวนานมากกกกกกก ออกอัลบั้มทั้งกวางตุ้งและแมนดารินมามากมายจนนับแทบไม่หวาดไม่ไหว ถ้าอยากรู้ว่ามีอัลบั้มอะไรบ้างเนี่ยต้องลองไป search หาดู ฮ่าๆๆ และเพลงนี้ก็ถือเป็นเพลงที่เรียกว่าฮอตฮิตตลอดกาล และศิลปินอื่นๆก็นิยมนำมาร้องเยอะแยะมากมาย เป็นเพลงที่ออกมาเมื่อ 7 ปีที่แล้วจากอัลบั้ม 認了吧 หรือภาษาอังกฤษว่า Admit it วางแผงในปี 2007  ส้มว่าอย่ารอช้า ไปฟังกันดีกว่า อ่อ!! เนื่องจากว่า Eason เป็นไอดอลของเถียนฟู่เจิน สุดที่รักของส้ม ส้มเลยแถม Live Version จากสุดที่รักของส้มไปให้ฟังด้วย(เกี่ยวมั้ย? 555+) เมื่อต้นเมษาที่ผ่านมาฟู่เจินเอาเพลงนี้มาร้องที่งาน Spring Wave Music Festival เพราะมาก ส้มเลยอยากให้ลองฟังกันดู ^ ^ ไปฟังเลยจ้า ~ 


Credit : Daniel Ng


Live Version by Hebe Tien
Credit : 傑克的影片倉庫

歌 เพลง :好久不見 Hao Jiu Bu Jian ไม่ได้เจอกันนาน
歌手 ศิลปิน:陳奕迅 Eason Chan (Chen Yi Xun)
作詞 คำร้อง :施立 Shi Li
作曲:陳小霞 Chen Xiao Xia
Translate by Somtum泰國 |  https://somtum1stland.wordpress.com

❁—–❁—–❁—–❁—–❁

我來到 你的城市
wo lai dao  ni de cheng shi
ฉันมาถึงเมืองของเธอ 

走過你來時的路
zou guo ni lai shi de lu
เดินผ่านถนนตอนที่เธอมา

想像著 沒我的日子
xiang xiang zhe  mei wo de ri zi
จินตนาการถึงวันที่ไม่มีฉัน

你是怎樣的孤獨
ni shi zen yang de gu du
เธอจะรู้สึกโดดเดี่ยวบ้างไหม

❁—–❁—–❁—–❁—–❁

拿著你 給的照片
na zhe ni  gei de zhao pian

นำรูปถ่ายที่เธอให้

熟悉的那一條街
shu xi de na yi tiao jie
ถนนเส้นนั้นที่คุ้นเคย

只是沒了你的畫面
zhi shi mei le ni de hua mian
เพียงแค่ไม่มีแล้วภาพของเธอ

我們回不到那天
wo men hui bu dao na tian
เราไม่อาจย้อนกลับไปในวันนั้น

❁—–❁—–❁—–❁—–❁

你會不會忽然的出現
ni hui bu hui hu ran de chu xian
เธอจะปรากฏตัวในตอนนี้ได้ไหม

在街角的咖啡店
zai jie jiao de ka fei dian
ในร้านกาแฟที่อยู่ตรงมุมถนน

我會帶著笑臉 揮手寒暄
wo hui dai zhe xiao lian  hui shou han xuan
ฉันจะพาใบหน้าที่ยิ้มแย้ม โบกมือกล่าวทักทาย

和你 坐著聊聊天
he ni  zuo zhe liao liao tian
นั่งพูดคุยกับเธอ

我多麼想和你見一面
wo duo me xiang he ni jian yi mian
ฉันอยากพบเธอมากจริงๆ

看看你最近改變
kan kan ni zui jin gai bian
มองดูความเปลี่ยนแปลงของเธอในช่วงนี้

不再去說從前 只是寒暄
bu zai qu shuo cong qian  zhi shi han xuan
ไม่ต้องไปพูดถึงเรื่องราวในอดีตอีก  เพียงแค่ทักทายเท่านั้น

對你說一句 只是說一句
dui ni shuo yi ju  zhi shi shuo yi ju
อยากพูดกับเธอประโยคเดียว  แค่เพียงประโยคเดียว

好久不見
hao jiu bu jian
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ

❁—–❁—–❁—–❁—–❁

拿著你 給的照片
na zhe ni  gei de zhao pian
นำรูปถ่ายที่เธอให้

熟悉的那一條街
shu xi de na yi tiao jie
ถนนเส้นนั้นที่คุ้นเคย

只是沒了你的畫面
zhi shi mei le ni de hua mian
เพียงแค่ไม่มีแล้วภาพของเธอ

我們回不到那天
wo men hui bu dao na tian
เราไม่อาจย้อนกลับไปในวันนั้น

❁—–❁—–❁—–❁—–❁

你會不會忽然的出現
ni hui bu hui hu ran de chu xian
เธอจะปรากฏตัวในตอนนี้ได้ไหม

在街角的咖啡店
zai jie jiao de ka fei dian
ในร้านกาแฟที่อยู่ตรงมุมถนน

我會帶著笑臉 揮手寒暄
wo hui dai zhe xiao lian  hui shou han xuan
ฉันจะพาใบหน้าที่ยิ้มแย้ม โบกมือกล่าวทักทาย

和你 坐著聊聊天
he ni  zuo zhe liao liao tian
นั่งพูดคุยกับเธอ

我多麼想和你見一面
wo duo me xiang he ni jian yi mian
ฉันอยากพบเธอมากจริงๆ

看看你最近改變
kan kan ni zui jin gai bian
มองดูความเปลี่ยนแปลงของเธอในช่วงนี้

不再去說從前 只是寒暄
bu zai qu shuo cong qian  zhi shi han xuan
ไม่ต้องไปพูดถึงเรื่องราวในอดีตอีก  เพียงแค่ทักทายเท่านั้น

對你說一句 只是說一句
dui ni shuo yi ju  zhi shi shuo yi ju
อยากพูดกับเธอประโยคเดียว  แค่เพียงประโยคเดียว

好久不見
hao jiu bu jian
ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ

❁—–❁—–❁—–❁—–❁

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ **ถ้ามีตรงไหนผิดพลาด สามารถชี้แนะได้นะ** แล้วก็อย่าลืมให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

HOME Click!
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧674d93d54cdda12243d3740ccd97ba20♧♧♧

Advertisements

One thought on “[แปลเพลง] 好久不見 Long Time No See – Eason Chan

  1. Pingback: Badbiboo Studio

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s