[แปลเพลง] 終結孤單 Zhong Jie Gu Dan – Mayday

4b2f83839e3ae

愛情萬歲 Viva Love (2000)

วันนี้ส้มเลือกอยู่นานว่า จะเอาเพลงไรลงบล็อกดี ซึ่งตอนนี้มีเพลงที่แปลแล้วอยู่ 3 เพลง แต่เลือกเพลงนี้มาก่อนเพราะว่า ตอนนี้อยู่ในอารมณ์เซ็ง บางทีฟังเพลงครึกครื้นบ้าง อารมณ์คงจะแจ่มใสขึ้น เพลงนี้อาจจะเก่านิดนึง (ไม่นิดแล้วล่ะมั้ง ฮ่าๆ)  เป็นเพลงนึงที่ส้มชอบ จังหวะโจ๊ะๆดี ฟังแล้วแอบอยากโยกตัวตามเลยล่ะ

เพลงนี้ชื่อว่า 終結孤單 ( Zhōngjié gūdān จงเจี๋ยกูตาน) แปลว่า สิ้นสุดความโดดเดี่ยว เป็นเพลงจากอัลบั้มที่ 2 ของวง 五月天 (อู่เยว่เทียน) หรือ Mayday ที่บอกว่าเก่านิดนึง จริงๆก็ไม่นิดเท่าไหร่ ถ้านับย้อนไปอัลบั้มนี้ก็ปาไป 14 ปีแล้ว ฮ่าๆๆ อัลบั้มนี้วางแผงในวันที่ 7 เดือน 7 ปี 2000 บางคนบอกว่า นี่มันไม่นิดแล้ว ฮ่าๆๆ เพลงนี้ออกแนวสนุก อยากให้คนฟังเลิกกลุ้ม เลิกทำตัวโดดเดี่ยว แล้วมาสนุกกัน เป็นผลงานการแต่งคำร้องและทำนองของอาซิ่น นักร้องนำวงอู่เย่วเทียน ที่ฝีมือการแต่งเพลงช่างสุดยอดดดด….  ^__^

เอาเป็นว่าไม่พูดอะไรกันมากแล้ว ไปฟังเพลงนี้กันดีกว่า และหวังว่าเพลงนี้จะทำให้คนโดดเดี่ยวกลับมาสนุกอีกครั้ง

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


Credit : 滾石唱片 ROCK RECORDS

歌 เพลง : 終結孤單 Zhong Jie Gu Dan สิ้นสุดความโดดเดี่ยว
藝人 ศิลปิน : 五月天 Mayday
作詞 คำร้อง :阿信 อาซิ่น
作曲 ทำนอง :阿信 อาซิ่น
Translate by Somtum泰國somtum1stland.wordpress.com

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

約你你說不來 
yue ni ni shuo bu lai
นัดเธอ เธอบอกว่าไม่มา

來了你又不high
lai le ni you bu high
มาแล้วเธอก็บอกว่าไม่เจ๋ง

大家開開心心出來玩 
da jia kai kai xin xin chu lai wan
ทุกๆคนสนุกสนานที่ได้ออกมาเที่ยว

你只埋頭吃飯
ni zhi mai tou chi fan
เธอก้มหน้าก้มตากินแต่ข้าว

如果你的孤單 
ru guo ni de gu dan
ถ้าหากว่า ความโดดเดี่ยวของเธอ

只是你的習慣
zhi shi ni de xi guan
เป็นเพียงความเคยชินของเธอ

一直把你自己鎖起來 
yi zhi ba ni zi ji suo qi lai
เลยปิดกั้นตัวเธอเองไว้ตลอด

實在太不應該
shi zai tai bu ying gai
ซึ่งไม่ควรมากๆ

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

心情好 心情壞 
xin qing hao  xin qing huai
อารมณ์ดี อารมณ์เสีย

怎麼開始 怎麼辦
zen me kai shi  zen me ban
จะเริ่มยังไง จะทำอย่างไร

你有的不爽 讓我來分擔
ni you de bu shuang  rang wo lai fen dan
ความไม่สบายใจที่เธอมี ให้ฉันช่วยแบ่งเบา

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Everything will be alright  Tomorrow will be fine
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร พรุ่งนี้จะดีขึ้น

太陽依然燦爛 Hey 地球繼續轉
tai yang yi ran can lan  Hey di qiu ji xu zhuan
พระอาทิตย์ยังคงเจิดจ้า เฮ้! โลกยังหมุนต่อไป

Everything will be alright  Tomorrow will be fine
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร พรุ่งนี้จะดีขึ้น

有我的陪伴 你再也不孤單
you wo de pei ban  ni zai ye bu gu dan
มีฉันที่อยู่เคียงข้าง  เธอจะไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไป

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

衛冕者接受挑戰 
wei mian zhe jie shou tiao zhan
แชมป์ได้รับการท้าทาย

難免也會失敗
nan mian ye hui shi bai
หลีกเลี่ยงไม่ได้ก็สามารถพ่ายแพ้ได้

人生雖然像一場比賽 
ren sheng sui ran xiang yi chang bi sai
ชีวิตถึงแม้จะเหมือนกับการแข่งขัน

還是要保持樂觀
hai shi yao bai chi le guan
แต่ก็ต้องมองโลกในแง่ดีเข้าไว้

請你把頭抬起來 
qing ni ba tou tai qi lai
เธอกรุณาเงยหน้าขึ้นมา

幫你把勇氣加滿
bang ni ba yong qi jia man
ฉันจะช่วยเธอเพิ่มความกล้าให้เต็ม

有我這樣完美的朋友 High不High 當然很High
you wo zhe yang wan mei de peng you  high bu high  dang ran hen high
มีเพื่อนที่เพอร์เฟ็คแบบฉัน เจ๋งหรือเปล่า เจ๋งมากแน่นอน

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

心情好 心情壞 
xin qing hao  xin qing huai
อารมณ์ดี อารมณ์เสีย

怎麼開始 怎麼辦
zen me kai shi  zen me ban
จะเริ่มยังไง จะทำอย่างไร

你有的不爽 讓我來分擔
ni you de bu shuang  rang wo lai fen dan
ความไม่สบายใจที่เธอมี ให้ฉันช่วยแบ่งเบา

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Everything will be alright  Tomorrow will be fine
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร พรุ่งนี้จะดีขึ้น

太陽依然燦爛 Hey 地球繼續轉
tai yang yi ran can lan  Hey di qiu ji xu zhuan
พระอาทิตย์ยังคงเจิดจ้า เฮ้! โลกยังหมุนต่อไป

Everything will be alright  Tomorrow will be fine
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร พรุ่งนี้จะดีขึ้น

有我的陪伴 你再也不孤單
you wo de pei ban  ni zai ye bu gu dan
มีฉันที่อยู่เคียงข้าง  เธอจะไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไป

hey hey hey hey hey …

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

心情好 心情壞 
xin qing hao  xin qing huai
อารมณ์ดี อารมณ์เสีย

怎麼開始 怎麼辦
zen me kai shi  zen me ban
จะเริ่มยังไง จะทำอย่างไร

你有的不爽 讓我來分擔
ni you de bu shuang  rang wo lai fen dan
ความไม่สบายใจที่เธอมี ให้ฉันช่วยแบ่งเบา

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Everything will be alright  Tomorrow will be fine
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร พรุ่งนี้จะดีขึ้น

太陽依然燦爛 Hey 地球繼續轉
tai yang yi ran can lan  Hey di qiu ji xu zhuan
พระอาทิตย์ยังคงเจิดจ้า เฮ้! โลกยังหมุนต่อไป

Everything will be alright  Tomorrow will be fine
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร พรุ่งนี้จะดีขึ้น

有我的陪伴 一起終結孤單
you wo de pei ban  yi qi zong jie gu dan
มีฉันอยู่เคียงข้าง สิ้นสุดความโดดเดี่ยวไปด้วยกัน

La La La La La La>La La La La La La

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ **ถ้ามีตรงไหนผิดพลาด สามารถชี้แนะได้นะ** แล้วก็อย่าลืมให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

HOME Click!
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧Credit somtum2014newforcreditBlog♧♧♧

Advertisements

2 thoughts on “[แปลเพลง] 終結孤單 Zhong Jie Gu Dan – Mayday

  1. ชอบทุกเพลงที่แปลของอู่เยว่เทียนเลยค่ะ พอดีเป็นแฟนคลับวงนี้อยู่ ช่วยแปลเพลงของวงนี้ต่อด้วยนะค้าา ><

    • ขอบคุณคะที่เข้ามาเยี่ยมชมบล๊อก จะพยายามหยิบเพลงอู่เย่วเทียนมาแปลบ่อยๆคะ เพราะส้มก็ชอบเหมือนกัน ^ ^

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s