[แปลเพลง] Ps. 我愛你 (Ps. I Love you) – A-Lin

วันนี้ ส้มขออนุญาตเอาเพลงเก่าๆมาลงอีกเช่นเดิม ทีแรกคิดอยากจะแปลเพลงของ Peggy Hsu เพราะๆสักเพลง เพราะว่าชื่นชอบเสียงของเธอมาก แต่ว่ายังเลือกไม่ได้ว่าจะเอาเพลงอะไรมาแปลดี บังเอิญว่าตอนเล่นทวิตเตอร์ เล่นไปเล่นมาก็นึกถึงเพลงๆหนึ่ง เป็นเพลงที่ส้มชอบมาก แม้ว่าจะเก่าพอสมควรละ แต่ก็เป็นเพลงในใจตลอดกาลจริงๆ ซึ่งเพลงนี้ส้มรู้จักครั้งแรกตอนดู OPV EH (Ella & Hebe) ในยูทูป พอได้ดูปุ๊บชอบเพลงนี้ปั๊บเลย

Tianshenggeji-horz

อัลบั้ม 《天生歌姬》 ทั้ง 2 เวอร์ชั่น (2008)

 เพลงนี้มีชื่อว่า “Ps. 我愛你 (Ps. Wǒ ài nǐ – พีเอสหว่ออ้ายหนี่)” แปลว่า “ปล. ฉันรักเธอ” เป็นเพลงที่แปลชื่อเพลงไม่ยากเนอะ เพลงจากอัลบั้ม 《天生歌姬 ที่วางแผงในปี 2008 ของ สาวเสียงสวย A-Lin หรือ อาหลิง หวงลี่หลิง (黃麗玲)  จากผลงานการแต่งเนื้อเพลงของ 鄔裕康 (อู๋อวี่คัง) และทำนองจาก 劉勇志 (หลิวย่งจื้อ) ด้วยน้ำเสียงที่เพราะมากๆของ A-Lin ทำให้เพลงนี้เป็นเพลงที่ฟังดูอบอุ่นมาก แม้จะไม่รู้ความหมายของเพลงก็ตาม

ส้มอยากให้ทุกคนลองฟังเพลงนี้กันดู ถึงแม้ว่าบางคนอาจจะไม่ค่อยคุ้นเคย หรือบางคนก็เลือกฟังเพลงภาษาจีนกลางบางเพลงเพราะชื่นชอบศิลปินบางกลุ่ม อยากให้ลองฟังเพลงอื่นๆดูบ้าง อย่างน้อยก็เพลงต่างๆในบล็อกส้ม  ทุกเพลงเป็นเพลงที่ส้มแนะนำและการันตีได้ว่าเพราะและความหมายดี อยากให้ลองเปิดใจ แล้วจะรู้ว่าเพลงภาษาจีนกลางเพราะๆยังมีอีกเยอะ

 


Credit : avexcpop

歌 เพลง : Ps.我愛你│Ps. I Love You
藝人 ศิลปิน : A-Lin
作詞 คำร้อง : 鄔裕康 อู๋อวี่คัง
作曲 ทำนอง : 劉勇志 หลิวย่งจื้อ
Translate by Somtum泰國 somtum1stland.wordpress.com

💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖

我想要成為你的眼
wo xiang yao cheng wei ni de yan
ฉันอยากกลายเป็นดวงตาของเธอ

把最美的風景 收進你的心中
ba zui mei de feng jing  shou jin ni de xin zhong
เพื่อที่จะรับวิวทิวทัศน์ที่งดงามที่สุด เข้ามาอยู่ในใจของเธอ

我想要成為你的手
wo xiang yao cheng wei ni de shou
ฉันอยากกลายเป็นมือของเธอ

好讓我 從現在到以後
hao rang wo  cong xian zai dao yi hou
นับตั้งแต่บัดนี้ไป คงจะดีถ้าฉันได้

 佔有你溫柔 一刻不放過
zhan you ni wen rou  yi ke bu fang guo
ครอบครองความอ่อนโยนของเธอ จะไม่ปล่อยมือแม้แต่วินาทีเดียว

💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖

恨不得把明天沒收
hen bu de ba ming tian mo shou
ปรารถนาอย่างยิ่งที่ไม่ให้วันพรุ่งนี้นำเธอไป

讓你永遠不會變動
rang ni yong yuan bu hui bian dong
อยากให้เธอไม่เปลี่ยนแปลงไปตลอดกาล

專注的愛著我
zhuan zhu de ai zhe wo
คงรักเพียงฉันตลอดไป

💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖

我愛你沒有保留
wo ai ni mei you bao liu
ฉันรักเธออย่างไม่มีข้อจำกัด

我愛你就到最後
wo ai ni jiu dao zui hou
ฉันรักเธอจนกระทั่งวันสุดท้าย

有些人值得等候
you xie ren zhi de deng hou
คนบางคนคู่ควรกับการรอคอย

有些悲傷值得忍受
you xie bei shang zhi de ren shou
บางความเศร้าก็คู่ควรที่จะอดทน

我愛你不是衝動
wo ai ni bu shi chong dong
ฉันรักเธอนั้นไม่ใช่ความคิดหุนหันพลันแล่น

生命盡頭 反正一場空
sheng ming jin tou  fan zheng yi chang kong
ท้ายที่สุดแล้วชีวิต อย่างไรก็คือความว่างเปล่า

只要你記得 我們那麼愛過
zhi yao ni ji de  wo men na me ai guo
แค่อยากให้เธอจดจำเอาไว้ว่า เราเคยรักกันแบบนั้น

💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖

我要替你收集笑容
wo yao ti ni shou ji xiao rong
ฉันอยากจะเก็บรอยยิ้มของเธอเอาไว้

怕未來 快樂變得貴重
pa wei lai  kuai le bian de gui zhong
เพราะกลัวว่าในอนาคต ความสุขจะกลายเป็นสิ่งล้ำค่าที่หาได้ยาก

要是少了我 你有多寂寞
yao shi shao le wo  ni you duo ji mo
แม้ว่าไม่มีฉันแล้ว เธอจะเหงามากแค่ไหน

💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖

恨不得把明天沒收
hen bu de ba ming tian mo shou
ปรารถนาอย่างยิ่งที่ไม่ให้วันพรุ่งนี้นำเธอไป

讓你永遠不會變動
rang ni yong yuan bu hui bian dong
อยากให้เธอไม่เปลี่ยนแปลงไปตลอดกาล

專注的愛著我
zhuan zhu de ai zhe wo
คงรักเพียงฉันตลอดไป

💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖

我愛你沒有保留
wo ai ni mei you bao liu
ฉันรักเธออย่างไม่มีข้อจำกัด

我愛你就到最後
wo ai ni jiu dao zui hou
ฉันรักเธอจนวันสุดท้าย

有些人值得等候
you xie ren zhi de deng hou
คนบางคนคู่ควรกับการรอคอย

有些悲傷值得忍受
you xie bei shang zhi de ren shou
บางความเศร้าก็คู่ควรที่จะอดทน

我愛你不是衝動
wo ai ni bu shi chong dong
ฉันรักเธอนั้นไม่ใช่ความคิดหุนหันพลันแล่น

生命盡頭 反正一場空
sheng ming jin tou  fan zheng yi chang kong
ท้ายที่สุดแล้วชีวิต อย่างไรก็คือความว่างเปล่า

只要你記得 我們那麼愛過
zhi yao ni ji de  wo men na me ai guo
แค่อยากให้เธอจดจำเอาไว้ว่า เราเคยรักกันแบบนั้น

💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖

太陽不會放棄天空
tai yang bu hui fang qi tian kong
พระอาทิตย์ไม่เคยละทิ้งท้องฟ้า

哪怕你不再屬於我
na pa ni bu zai shu yu wo
ดังนั้นแม้ว่าเธอจะไม่เป็นของฉันอีกแล้ว

我會在不同的窗口 給你擁抱 oh oh
wo hui zai bu tong de chuang hou  gei ni yong bao  oh..oh..
แต่ฉันก็จะรอคอยเธออยู่ที่หน้าต่าง เพื่อมอบอ้อมกอดนี้ให้กับเธอ

💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖

我愛你沒有保留
wo ai ni mei you bao liu
ฉันรักเธออย่างไม่มีข้อจำกัด

我愛你就到最後
wo ai ni jiu dao zui hou
ฉันรักเธอจนวันสุดท้าย

有些人值得等候
you xie ren zhi de deng hou
คนบางคนคู่ควรกับการรอคอย

有些悲傷值得忍受
you xie bei shang zhi de ren shou
บางความเศร้าก็คู่ควรที่จะอดทน

我愛你不是衝動
wo ai ni bu shi chong dong
ฉันรักเธอนั้นไม่ใช่ความคิดหุนหันพลันแล่น

生命盡頭 反正一場空
sheng ming jin tou  fan zheng yi chang kong
ท้ายที่สุดแล้วชีวิต อย่างไรก็คือความว่างเปล่า

只要你記得 我們那麼愛過
zhi yao ni ji de  wo men na me ai guo
แค่อยากให้เธอจดจำเอาไว้ว่า เราเคยรักกันแบบนั้น

我忘不掉 你第一次吻我 oh
wo wang bu diao ni di yi ci wen wo  oh
ฉันไม่มีวันลืม จูบแรกที่เธอมอบให้ฉัน

💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖  ▅ ▆ ▇ ▇ ▆ ▅ 💖

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ **ถ้ามีตรงไหนผิดพลาด สามารถชี้แนะได้นะ** แล้วก็อย่าลืมให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

**ใครที่นำคำแปลจากบล็อกนี้ไปใช้ทำ OPV หรืออะไรก็แล้วแต่นะจ้า เอาลิงก์มาแบ่งให้กันชมบ้างนะ เก๊าอยากดูบ้างน่ะ**

HOME Click!
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧Credit somtum2014newforcreditBlog♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s