[แปลเพลง] 怕 Scared – Rainie Yang

Rainie Yang - Pa.mp4_000004850🌂 พบกันวันศุกร์สุดท้ายของเดือนกุมภาพันธ์ วันเงินเดือนออก วันศุกร์แสนสุขสันต์ หายไปเกือบสิบวัน ถ้าไม่ได้เพลงที่จะลงในวันนี้ช่วย คาดว่าจะหายไปนานกว่านี้อีก ฮ่าๆๆ เดือนที่ 2 ของปี 2015 กำลังจะหมดไปแล้ว เดือนนี้ถึงจะมีแค่ 28 วัน แต่กลับให้ความรู้สึกที่ยาวนานกว่าปกติ ใครคิดแบบนี้บ้าง ? กว่าจะเดินทางมาถึงสิ้นเดือนได้ รู้สึกว่ามันนานจริงๆเนอะ เข้าเรื่องๆ วันนี้เอาเพลงเพราะๆมาฝาก เพลงเพิ่งออก MV ไปเมื่อวานนี้ล่ะ รีบแปลรีบลงเลย ถึงจะไม่ด่วนเรียลไทม์ แต่ก็ลงหลัง MV ออก 1 วัน ^__^

🌂 เพลงนี้เป็น MV ตัวที่ 6 ที่เพิ่งออกมาสดๆ แต่ไม่ร้อน (เพราะผ่านมาหนึ่งวันแล้ว) เมื่อวันที่ 26 กุมภาที่ผ่านมา จากอัลบั้ม 《雙丞戲 – A Tale of Two RAINIE》 ของสาวน้อยแห่งสายฝน Rainie Yang (楊丞琳 – หยางเฉิงหลิน) เพลงที่มีชื่อสั้นๆว่า 怕 (Pà – พ่า) แปลว่า “กลัว”  เพลงช้าๆ แบบเฉือนอารมณ์ สไตล์เรนนี่ ที่ฟังกี่ทีก็ไม่ผิดหวัง เพลงนี้แอบเสียดายนิดนึงที่ MV เป็นภาพจากคอนเสิร์ต แต่ก็เป็นการแสดงคอนเสิร์ตที่เข้ากับเนื้อหาของเพลงที่พูดถึงความกลัวที่เกิดจากความพยายามเพื่อให้ได้อยู่เคียงข้างใครซักคนหนึ่ง ถึงแม้ว่าจะต้องแสร้งทำจนไม่เป็นตัวเองก็ตาม ซึ่งเนื้อเพลงแต่งโดย Wonderful และทำนองโดย ถานจื้อฮว๋า จาก DM Music (譚志華 @d調音樂)

🌂 ขอฝากเพลงเพราะๆเข้าถึงอารมณ์ จากเรนนี่อีกหนึ่งเพลงนะ ชอบไม่ชอบยังไงก็พูดคุยกันได้จ้า สุขสันต์วันสิ้นเดือนนะ 🙂


Credit : 楊丞琳官方專屬頻道 Rainie Yang’s Official Channel

歌 เพลง :怕 Pa กลัว
藝人 ศิลปิน : Rainie Yang 楊丞琳 หยางเฉิงหลิน
詞 คำร้อง : Wonderful
曲 ทำนอง : 譚志華@d調音樂 ถานจื้อฮว๋า @ DM Music
編曲 เรียบเรียง :Terence Teo
Translate by Somtum泰國somtum1stland.wordpress.com

☔ ☔ ☔ 🌀 🌀 🌼 🌼 🌼 🌀 🌀 ☔ ☔ ☔ 

一個人走進鬧區  不知該往那去
yi ge ren zou jin nao qu  bu zhi gai wang na qu
เดินเข้าไปในเมืองเพียงลำพัง  ไม่รู้ว่าควรเดินไปที่นั่น

向前進 只是怕安靜
xiang qian jin  zhi shi pa an jing
เดินตรงไปข้างหน้า กลัวเพียงความเงียบสงัด

人擁擠 心疏離
ren yong ji  xin shu li
ผู้คนแออัด แต่หัวใจกลับห่างเหิน

或許我 會清醒
huo xu wo  hui qing xing
หรือบางทีฉันอาจเข้าใจกระจ่าง

不再去 找你的背影
bu zai qu  zhao ni de bei ying
จึงไม่ไปค้นหาภาพเบื้องหลังของเธออีก

☔ ☔ ☔ 🌀 🌀 🌼 🌼 🌼 🌀 🌀 ☔ ☔ ☔

終於能保持冷靜  面對你的表情
zhong yu neng bao zhi leng jing  mian dui ni de biao qing
ในที่สุดก็สามารถรักษาความสุขุมเยือกเย็นเพื่อเผชิญหน้ากับความรู้สึกของเธอที่แสดงออกมาได้

分不清 像不像自己
fen bu qing  xiang bu xiang zi ji
ไม่แน่ใจว่า เหมือนตัวเองหรือไม่

不哭泣 演一場戲
bu ku qi  yan yi chang xi
ไม่ร้องไห้ ในขณะที่เล่นละครฉากหนึ่ง

不放棄 當作秘密
bu fang qi  dang zuo mi mi
ไม่ยอมแพ้ ถือซะว่าเป็นความลับ

天真以為愛能重新歸零
tian zhen yi wei ai neng chong xin gui ling
ไร้เดียงสาจนคิดว่าความรักสามารถกลับมาเริ่มนับศูนย์ใหม่อีกครั้ง

☔ ☔ ☔ 🌀 🌀 🌼 🌼 🌼 🌀 🌀 ☔ ☔ ☔

我想我還是怕  一個人的逞罰
wo xiang wo hai shi pa  yi ge ren de cheng fa
ฉันคิดว่าฉันยังกลัว การลงโทษของคนๆหนึ่ง

對那些 假面的微笑 我可以繼續嗎
dui na xie  jia mian de wei xiao  wo ke yi ji xu ma
ที่มีให้กับรอยยิ้มปลอมๆเหล่านั้น  ฉันยังทนต่อไปได้ไหม

我想我也害怕
wo xiang wo ye hai pa
ฉันคิดว่าฉันก็กลัว

用謊話 留在你身旁
yong huang hua  liu zai ni shen pang
ที่จะใช้คำโกหก เพื่ออยู่เคียงข้างเธอ

靠著你的肩膀
kao zhe ni de jian bang
ในขณะที่อิงไหล่ของเธอ

會不會 找不到幸福解答
hui bu hui  zhao bu dao xing fu jie da
ฉันจะไม่มีทางพบคำตอบของความสุขได้เลยหรือ

☔ ☔ ☔ 🌀 🌀 🌼 🌼 🌼 🌀 🌀 ☔ ☔ ☔

終於能保持冷靜  面對你的表情
zhong yu neng bao zhi leng jing  mian dui ni de biao qing
ในที่สุดก็สามารถรักษาความสุขุมเยือกเย็นเพื่อเผชิญหน้ากับความรู้สึกของเธอที่แสดงออกมาได้

分不清 像不像自己
fen bu qing  xiang bu xiang zi ji
ไม่แน่ใจว่า เหมือนตัวเองหรือไม่

不哭泣 演一場戲
bu ku qi  yan yi chang xi
ไม่ร้องไห้ ในขณะที่เล่นละครฉากหนึ่ง

不放棄 當作秘密
bu fang qi  dang zuo mi mi
ไม่ยอมแพ้ ถือซะว่าเป็นความลับ

天真以為愛能重新歸零
tian zhen yi wei ai neng chong xin gui ling
ไร้เดียงสาจนคิดว่าความรักสามารถกลับมาเริ่มนับศูนย์ใหม่อีกครั้ง

☔ ☔ ☔ 🌀 🌀 🌼 🌼 🌼 🌀 🌀 ☔ ☔ ☔

我想我還是怕  一個人的逞罰
wo xiang wo hai shi pa  yi ge ren de cheng fa
ฉันคิดว่าฉันยังกลัว การลงโทษของคนๆหนึ่ง

對那些 假面的微笑 我可以繼續嗎
dui na xie  jia mian de wei xiao  wo ke yi ji xu ma
ที่มีให้กับรอยยิ้มปลอมๆเหล่านั้น  ฉันยังทนต่อไปได้ไหม

我想我也害怕
wo xiang wo ye hai pa
ฉันคิดว่าฉันก็กลัว

用謊話 留在你身旁
yong huang hua  liu zai ni shen pang
ที่จะใช้คำโกหก เพื่ออยู่เคียงข้างเธอ

靠著你的肩膀
kao zhe ni de jian bang
ในขณะที่อิงไหล่ของเธอ

會不會 找不到幸福解答
hui bu hui  zhao bu dao xing fu jie da
ฉันจะไม่มีทางพบคำตอบของความสุขได้เลยหรือ

☔ ☔ ☔ 🌀 🌀 🌼 🌼 🌼 🌀 🌀 ☔ ☔ ☔

我想我還是怕  一個人的逞罰
wo xiang wo hai shi pa  yi ge ren de cheng fa
ฉันคิดว่าฉันยังกลัว การลงโทษของคนๆหนึ่ง

對那些 假面的微笑 我可以繼續嗎
dui na xie  jia mian de wei xiao  wo ke yi ji xu ma
ที่มีให้กับรอยยิ้มปลอมๆเหล่านั้น  ฉันยังทนต่อไปได้ไหม

我想我也害怕
wo xiang wo ye hai pa
ฉันคิดว่าฉันก็กลัว

用謊話 留在你身旁
yong huang hua  liu zai ni shen pang
ที่จะใช้คำโกหก เพื่ออยู่เคียงข้างเธอ

靠著你的肩膀
kao zhe ni de jian bang
ในขณะที่อิงไหล่ของเธอ

會不會 找不到幸福解答
hui bu hui  zhao bu dao xing fu jie da
ฉันจะไม่มีทางพบคำตอบของความสุขได้เลยหรือ

☔ ☔ ☔ 🌀 🌀 🌼 🌼 🌼 🌀 🌀 ☔ ☔ ☔

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ **ถ้ามีตรงไหนผิดพลาด สามารถชี้แนะได้นะ** แล้วก็อย่าลืมให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

**ใครที่นำคำแปลจากบล็อกนี้ไปใช้ทำ OPV หรืออะไรก็แล้วแต่นะจ้า เอาลิงก์มาแบ่งให้กันชมบ้างนะ เก๊าอยากดูบ้างน่ะ**

HOME Click!
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧Credit somtum2014newforcreditBlog♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s