[แปลเพลง] 有何不可 WHY NOT – 陳嘉樺 (Ella Chen)

11070173_904507052921130_6745878513360298423_n

อัลบั้ม WHY NOT (2015)

กลับมาแล้ว หายไปนานมาก เหมือนที่บอกไว้เมื่อคราวที่แล้ว แต่ก็ยังดีที่ไม่หายไปเป็นเดือน ช่วงนี้ยุ่งมาก รู้สึกเหมือนตัวเองจะมีอะไรอย่างอื่นทำจนไม่มีเวลาแปลเพลง เพลงที่ตั้งใจจะรีบลงก็เลยลงช้าไปหลายวัน ได้ฤกษ์วันนี้แล้ว เย้! กลับมาคราวนี้ มาพร้อมกับเพลงใหม่ล่าสุด จาก 1 ในสมาชิกวง S.H.E ที่คนไทยน่าจะรู้จักมากที่สุด สาว Ella Chen เฉินเจียฮว้า (陳嘉樺) หรือ หรูรุ่ยซี สาว(เคย)หล่อจากซีรีย์ ปิ๊งรักสลับขั้ว ที่กลับมาพร้อมอัลบั้มเดี่ยวอัลบั้มเต็มอัลบั้มแรกในชีวิต

ถึงแม้ว่า Ella จะเคยฝากผลงานเพลงเดี่ยวจากเพลงประกอบละคร และอัลบั้ม EP ของตัวเองมาแล้ว แต่สำหรับอัลบั้มนี้ที่มีชื่อว่า 《WHY NOT》 เป็นอัลบั้มเต็ม แบบ Official ครั้งแรกที่กำลังจะ วางแผงในวันที่ 17 เมษายน 2015 นี้  กับคอนเซ็ปอัลบั้มแบบแปลกๆ ตามประสาคนไม่ปกติ (ฮา) ซึ่งไม่ว่าจะเป็นเสื้อผ้า คอนเซ็ปการถ่ายภาพ จะออกแนว K-Pop สไตล์ใหม่ ที่น่าจะยังไม่มีใคร(กล้า)ทำ 😂😂😂 ประมาณว่าอยากจับแต่ง ใส่เสื้อผ้าแบบไหนก็เอาเลย ทำแบบไม่มีเหตุผลใดๆทั้งสิ้น โดยฝีมือการถ่ายภาพของช่างภาพชาวเกาหลีชื่อดัง HASISI PARK เป็นอัลบั้มที่ใช้ความไม่ปกติ ? ของเอลล่าเป็นคอนเซ็ปเลยก็ว่าได้


《WHY NOT》 Album Teaser │  Credit : 華研國際

เข้าเรื่องเพลงบ้าง เพลงที่นำมาให้ฟังวันนี้ชื่อว่า “有何不可 (Yǒu hé bù kě – โหย่วเหอปู้เข่อ)” แปลว่า “ทำไมจะไม่ล่ะ” ชื่อเพลงภาษาอังกฤษ “WHY NOT”  เป็นเพลงเปิดตัวเพลงแรกในอัลบั้มที่ชื่อเดียวกับชื่อเพลงภาษาอังกฤษ ส้มได้ฟังเพลงนี้ครั้งแรกพร้อมกับการดู MV เลย ซึ่ง MV ตัวนี้ปล่อยออกมาตั้งแต่วันที่ 3 เมษาที่ผ่านมา เพลงนี้เป็นเพลงที่ค่อนข้างแปลกแหวกแนวนิดนึงตรงที่มีพูดเยอะกว่าเนื้อเพลงที่ร้องซะอีก เป็นเพลงที่พูดถึงเรื่องราวความรัก ที่ไม่ว่าจะไปในทิศทางไหน มีความสุขบ้าง ทุกข์ ทรมานบ้าง ถูกผิดอย่างไร ก็ควรจะเป็นเรื่องของคนสองคน มากกว่าที่จะมีคนอื่นเข้ามามีส่วนด้วย 

1902959_907099989328503_895252800641156593_n-tileff

ภาพจากอัลบั้ม WHY NOT

ด้าน MV นั้น เนื้อหาค่อนข้างดาร์กนิดนึง เอลล่าดูเป็นโรคจิตหน่อยๆ แอบน่ากลัวตั้งแต่เสียงพูดบรรยาย ฟังแล้วหลอนๆ เป็นเรื่องราวของผู้หญิงคนนึงที่พยายามรั้งคนรักไว้ด้วยการกักขัง เหนี่ยวรั้ง (แบบโหดๆ) ไม่ไปไหน แม้ว่าคนๆนั้นจะหมดรักเธอแล้วก็ตาม MV นี้ได้พระเอก MV หน้าใหม่ชาวเกาหลี Jung Eui Jae และได้ทีมกำกับ MV ชื่อดังชาวเกาหลี ZANYBROS ที่สร้างสรรค์ MV ให้กับศิลปินเกาหลีชื่อดังมากมาย เช่น TVXQ, Girls’ Generation, 2PM, 2AM, 4MINUTE, F(X), T-ARA, BTOB ฯลฯ เป็น MV ที่มีโปรดักชั่นยอดเยี่ยมมากเลยทีเดียว เอาเป็นว่าไปชมกันดีกว่า

ปล.ส้มแปลคำพูดในคลิปไว้ด้วยนะ อาจจะอ่านยากนิดนึง เลยแยกสีให้เห็นชัดเจน คำพูดจะเป็นสีน้ำเงิน ส่วนเนื้อเพลงเป็นสีดำ
ปล2.คำแปลบางคำอาจไม่รื่นหูเท่าที่ควร ต้องขออภัยล่วงหน้านะคะ ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาแวะชมกันค่ะ

 


Credit : 華研國際

歌 เพลง :有何不可 (โหย่วเหอปู้เข่อ) WHY NOT
藝人 ศิลปิน :ELLA 陳嘉樺 เฉินเจียฮว้า
作詞 คำร้อง :武雄  อู่สยง
作曲 ทำนอง :鯨雨 จิงอวี่
編曲 เรียบเรียง :楊朝焰 หยางเฉาเยี่ยน
Translate by Somtum泰國somtum1stland.wordpress.com

🌵~ ☀ ~ 💋 ~ 💙 ~ 🌞 ~ 💙 ~ 💋 ~ ☀ ~ 🌵

「嘿,你今天晚上好嗎?
晚上我這邊下了好大的雨,大雷雨,一直下一直下,到現在還在下,
然後,我就這樣,盯著窗外的雨,傻傻地看了一整夜….

對,我在想你!

那天偶然看到一句話好好笑,是這麼說的:
女人就像天氣一樣難以捉摸,而男人呢,就像氣象報告一樣靠不住,
怎麼樣?很有道理吧?可是,你知道嗎?我聽完之後,我笑不出來,我哭了!

嗯,我哭了,我想到我自己,還有你
我不懂這個世界為什麼要在那些男男女女情情愛愛上面爭執那麼久
我也不知道那些人還要對別人的事情囉囉唆唆指指點點多久
我不知道,我也不想知道,我真的真的一點都不想要知道

不就是場戀愛嗎?自古至今全世界有多少人,每天,不斷,反覆,一直在進行的事情
怎麼會突然就變成一件像是什麼偉大的工程,要面臨那麼多的考驗,
要度過那麼多難關,要在乎那麼多別人的眼光,還要經過那麼多人同意,
天啊,不過就是兩個靈魂相愛嘛?有沒有那麼偉大啊?
有這麼難嗎?有?真的嗎?那天有要塌下來了嗎?
挖cow~好累哦~」

“เฮ่…คืนนี้ทางนี้ฝนตกหนักมาก ฝนฟ้าคะนองอย่างหนัก ฝนตกตลอด จนถึงตอนนี้ก็ยังตกอยู่
และ.. ฉันก็กำลังจ้องมองสายฝนด้านนอกหน้าต่างอยู่อย่างนี้  จ้องดูมันอย่างโง่ๆตลอดทั้งคืน…

ใช่ ฉันกำลังคิดถึงเธอ!

วันนั้นบังเอิญเจอคำพูดประโยคหนึ่งที่ตลกมาก  มันบอกว่าอย่างนี้ :
ผู้หญิงก็เหมือนสภาพอากาศที่คาดเดายาก แล้วผู้ชายล่ะ ก็เหมือนพยากรณ์อากาศที่ไว้ใจไม่ได้
เป็นอย่างไรบ้าง?  มีเหตุผลมากเนอะ? แต่ว่า… เธอรู้มั้ย? หลังจากที่ฉันฟังจบ ฉันหัวเราะไม่ออก ได้แต่ร้องไห้!

อืม ฉันร้องไห้ ฉันคิดถึงตัวฉันเอง และคิดถึงเธอ
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมโลกใบนี้ต้องโต้เถียงกันบนเรื่องราวของความรักของชายหญิงเหล่านั้นเป็นเวลานานขนาดนี้
และฉันก็ไม่รู้ว่าผู้คนเหล่านั้นยังต้องการชี้แนะถากถางเรื่องราวความรักของคนอื่นไปอีกนานเท่าไหร่
ฉันไม่รู้ และฉันก็ไม่อยากรู้ ฉันไม่อยากรู้แม้แต่นิดเดียวจริงๆ

มันไม่ใช่ความรักหนึ่งหรอกเหรอ?
ตั้งแต่โบราณกาลจนถึงปัจจุบันโลกนี้มีซักกี่คน ที่ทุกวันเรื่องราวดำเนินไปซ้ำๆ ไม่หยุด ตลอดเวลา

แต่ทันใดนั้นก็กลายเป็นอีกเรื่องหนึ่งที่เหมือนโครงการอะไรซักอย่างที่ยิ่งใหญ่ไปได้ยังไง
ต้องเผชิญหน้ากับบททดสอบมากมายขนาดนั้น

ต้องใช้ชีวิตผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาหมายขนาดนั้น ต้องแคร์สายตาของคนอื่นมากมายแบบนั้น
และยังต้องผ่านความเห็นชอบของผู้คนมากมายขนาดนั้น

โอ้ พระเจ้า .. แต่ก็เป็นความรักของคนสองคนที่รักกันใช่มั้ย? ยิ่งใหญ่แบบนั้นรึเปล่า?
ยากแบบนี้ไหม? ยาก? จริงๆหรือ?  วันนั้นท้องฟ้าต้องพังลงมาหรือเปล่า?
โถ่เอ้ย~ โคตรเหนื่อยอ่ะ~”

🌵~ ☀ ~ 💋 ~ 💙 ~ 🌞 ~ 💙 ~ 💋 ~ ☀ ~ 🌵

淚的宿主 心的病毒 愛是古老神秘的蠱
lei de su zhu  xin de bing du  ai shi gu lao shen mi de gu
น้ำตามากมาย ไวรัสที่หัวใจ ความรักคือพิษร้ายที่เก่าแก่ลึกลับ

輸掉痛苦 贏了孤獨 流言在飛舞
shu diao tong ku ying le gu du  liu yan zai fei wu
ยอมเจ็บปวด  เพื่อชนะความโดดเดี่ยว ข่าวซุบซิบนินทากำลังปลิวว่อน

愛你不愛你 反正註定要受苦
ai ni bu ai ni  fan zheng zhu ding yao shou ku
รักเธอ ไม่รักเธอ ไม่ว่าอย่างไรก็ตามถูกลิขิตไว้ว่าต้องได้รับความเจ็บปวดอยู่แล้ว

怕什麼 不如勇敢地放手賭一賭
pa shen me  bu ru yong gan de fang shou du yi du
จะกลัวอะไร สู้ปล่อยมือไปอย่างกล้าหาญ

🌵~ ☀ ~ 💋 ~ 💙 ~ 🌞 ~ 💙 ~ 💋 ~ ☀ ~ 🌵

我不要祝福 誰都別開口
wo bu yao zhu fu  shei dou bie kai kou
ฉันไม่ต้องการคำอวยพร ใครก็ตามอย่าได้ปริปาก

我不要救贖 誰都別伸手
wo bu yao jiu shi  shei dou bie shen shou
ฉันไม่ต้องการการช่วยเหลือ  ใครก็ตามอย่าได้ยื่นมือเข้ามา

只要有你有我 有什麼不可 愛沒有對與錯
zhi yao you ni you wo  you shen me bu ke  ai mei you dui yu cuo
แค่เพียงต้องการให้มีเธอและฉัน ทำไมไม่ได้ล่ะ ความรักไม่มีถูกและผิด

🌵~ ☀ ~ 💋 ~ 💙 ~ 🌞 ~ 💙 ~ 💋 ~ ☀ ~ 🌵

「真的好累哦!
還好還有你,在我疲憊的時候,可以說說話,就像現在一樣
儘管很多時候,你也只是個名字,但至少,是個可以對話的對象
我覺得很好啊,Why Not?
我可以像鏡子一樣健忘,你離開了,我就忘記了,徹徹底底地忘記了,一乾二淨
然後,等你來到面前,我又可以鉅細靡遺的映照出整個完整的你,
遺忘是多麼艱深的學問啊,他們不懂。
他們真的不懂,不懂所有的愛情故事,
都沒有任何的配角,從。來。都。沒。有。
但是這個世界就是這樣子運作的啊,
人們總是自以為是的運作出一些連自己都無法遵守的規則,
因為規則都是用來規範別人的,不是嗎?
那,我們可以不要管別人了嗎?不要管別人說什麼做什麼,什麼都不管
管他是風是雨,如果不是每一場雨都會打雷,那憑什麼每一場愛情都只能有一種結局啊….
我什麼都不管了,我什麼都不管,真的,我什麼都不想管了……….」

“เหนื่อยมากจริงๆนะ!
แต่ยังดีที่มีเธอ ในเวลาที่ฉันเหนื่อยล้า สามารถพูดคุยได้ เหมือนกับตอนนี้
แม้ว่าหลายครั้ง เธอเป็นเพียงชื่อชื่อหนึ่ง แต่อย่างน้อย ก็เป็นคนรักที่สามารถพูดคุยด้วยได้
ฉันรู้สึกดีมากนะ ทำไมจะไม่ล่ะ?
ฉันสามารถเหมือนกระจกที่ลืมง่าย เธอจากไปแล้ว ฉันก็ลืม ถึงที่สุดแล้วก็ลืม อย่างหมดจด
แล้ว.. ก็รอเธอมาปรากฏอยู่ตรงหน้า ฉันก็สามารถสะท้อนความเป็นเธอทั้งหมดออกมาอย่างละเอียด
การลืมเลือนคือความรู้ที่ลึกซึ้งขนาดไหน พวกเขาไม่เข้าใจหรอก
พวกเขาไม่เข้าใจจริงๆ  ไม่เข้าใจเรื่องราวความรักทั้งหมดที่มี
ไม่มีตัวประกอบอื่นๆ ไม่มีมาตั้งแต่แรกแล้ว
แต่โลกใบนี้ก็ดำเนินไปแบบนี้
ผู้คนมักจะถือว่าตัวเองถูกต้องเสมอ และจะทำตามสิ่งที่ตัวเองคิดว่าถูก
แต่สิ่งเหล่านั้นล้วนเป็นกฎข้อบังคับที่ตัวเองไม่มีทางที่จะปฏิบัติตาม
เพราะว่ากฎกติกาล้วนเอาไว้ใช้บังคับคนอื่น  ไม่ใช่หรือ?
งั้น เราไม่ต้องสนคนอื่นก็ได้ใช่ไหม? ไม่ต้องสนว่าคนอื่นจะพูดอะไร ทำอะไร ไม่ต้องสนอะไรทั้งสิ้น
คิดซะว่าเขาเป็นลมเป็นฝน หากไม่ใช่ทุกครั้งที่ฝนตก ฟ้าจะร้อง อย่างไรก็ตามทุกๆความรักสามารถมีผลลัพท์เพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
เหอะ! ฉันจะไม่สนอะไรแล้ว ฉันจะไม่สนอะไรแล้ว จริงๆนะ ฉันไม่อยากสนใจอะไรแล้ว…..”

🌵~ ☀ ~ 💋 ~ 💙 ~ 🌞 ~ 💙 ~ 💋 ~ ☀ ~ 🌵

淚的宿主 心的病毒 愛是兩個人的聚賭
lei de su zhu  xin de bing du  ai shi liang ge ren de ju du
น้ำตามากมาย ไวรัสที่หัวใจ ความรักคือการเสี่ยงโชคของคนสองคน

輸掉痛苦 贏了孤獨 痛過越清楚
shu diao tong ku  ying le gu du  tong guo yue qing chu
ยอมเจ็บปวด เพื่อชนะความโดดเดี่ยว หากเคยเจ็บปวดก็ยิ่งเข้าใจชัดเจนขึ้น

愛你不愛你 既然都不被祝福
ai ni bu ai ni  ji ran dou bu bei zhu fu
รักเธอ ไม่รักเธอ ในเมื่อไม่มีใครอวยพร

怕什麼 不如在此刻緊緊地抓住
pa shen me  bu ru zai ci ke jin jin de zhua zhu
จะกลัวอะไร สู้ยึดจับกันไว้ให้แน่นในตอนนี้

🌵~ ☀ ~ 💋 ~ 💙 ~ 🌞 ~ 💙 ~ 💋 ~ ☀ ~ 🌵

這樣的幸福 又有何不可
zhe yang de xing fu  you you he bu ke
ความสุขแบบนี้ ทำไมจะไม่ได้ล่ะ

這樣的辛苦 又有何不可
zhe yang de xin ku  you you he bu ke
ความยากลำบากแบบนี้ ทำไมจะไม่ได้ล่ะ

只要有你有我 愛有何不可
zhi yao you ni you wo  ai you he bu ke
แค่เพียงต้องการมีเธอและฉัน ทำไมจะรักไม่ได้ล่ะ

愛就愛 永遠不必閃躲
ai jiu ai  yong yuan bu bi shan duo
รักก็แค่รัก ไม่จำเป็นต้องหลบหนีไปตลอดกาล

不會退縮 這是我的承諾
bu hui tui suo zhe shi wo de cheng nuo
จะถอยหลังไม่ได้ นี่คือคำมั่นสัญญาของฉัน

對與錯 誰真的了解過
dui yu cuo  shei zhen de liao jie guo
ถูกหรือผิด มีใครที่เคยเข้าใจจริงๆ

我愛你愛我 就算結果沒結果
wo ai ni ai wo  jiu suan jie guo mei jie guo
ฉันรักเธอ รักฉัน ถึงแม้ว่าผลสุดท้ายจะไม่มีบทสรุป

有什麼不可這是我們的選擇
you shen me bu ke zhe shi wo men de xuan ze
มีอะไรที่ไม่ได้ล่ะ นี่คือการเลือกของเรา

🌵~ ☀ ~ 💋 ~ 💙 ~ 🌞 ~ 💙 ~ 💋 ~ ☀ ~ 🌵

「愛 永遠不必閃躲
男人 女人 承諾 背叛 我愛你 why not」

“ความรัก ไม่จำเป็นต้องหลบหนีตลอดกาล
ผู้ชาย  ผู้หญิง คำสัญญา การทรยศ ฉันรักเธอ ทำไมจะไม่ล่ะ”

🌵~ ☀ ~ 💋 ~ 💙 ~ 🌞 ~ 💙 ~ 💋 ~ ☀ ~ 🌵

แถมภาพจาก Teaser & MV

不如來點ELLA!WHY NOT?.mp4_000009634

不如來點ELLA!WHY NOT?.mp4_000001786

不如來點ELLA!WHY NOT?.mp4_000048767

ELLA WHY NOTOfficial Music Video.mp4_000013846

ELLA WHY NOTOfficial Music Video.mp4_000141046

ELLA WHY NOTOfficial Music Video.mp4_000079418

ELLA WHY NOTOfficial Music Video.mp4_000276907

ELLA WHY NOTOfficial Music Video.mp4_000074779

ELLA WHY NOTOfficial Music Video.mp4_000075907

ELLA WHY NOTOfficial Music Video.mp4_000150469

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ **ถ้ามีตรงไหนผิดพลาด สามารถแนะนำกันได้นะ** ส้มน้อมรับทุกคำติชมค่ะ แล้วก็อย่าลืมให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

**ใครที่นำคำแปลจากบล็อกนี้ไปใช้ทำ OPV หรืออะไรก็แล้วแต่นะจ้า เอาลิงก์มาแบ่งให้กันชมบ้างนะ เก๊าอยากดูบ้างน่ะ**

HOME Click!

↓↓↓↓↓↓

♧♧♧Credit somtum2014newforcreditBlog♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s