[แปลเพลง] 賴床 Snoozing – 陳嘉樺 (Ella Chen)

11150473_911841118854390_3325291049747953304_n

อัลบั้ม WHY NOT (2015)

💤 มาเจอกันแล้ว แอบอู้หลายวันเลย ขี้เกียจตามสภาพอากาศ  😝😝 ช่วงนี้ฝนตกบ่อยมากกกกกกก ☔  แทบทุกวัน  ยิ่งฝนตก รถก็ยิ่งติดกว่าเดิม ไปไหนมาไหนก็ลำบาก พาลทำให้ความขี้เกียจเพิ่มขึ้นทวีคูณ ยิ่งตอนเช้าๆ ก็ไม่อยากตื่น อยากจะนอนบนเตียงที่บ้านใต้ผ้าห่มอุ่นๆ นานๆ ไม่อยากลุกไปไหนเลยเนอะ เพราะอากาศเป็นแบบนี้ ส้มก็มีเพลงมาฝาก เพลงที่เข้ากับบรรยากาศสบายๆ เหมาะกับช่วงนี้มาก และบางทีเพลงนี้อาจจะตรงใจใครหลายคนที่ถูกเตียงดูดในทุกเช้า 😂

 💤 เพลงนี้คือเพลง  賴床 (Lài chuáng – ไล่ฉวง) ถ้าแปลตรงๆ แปลว่า อยู่บนเตียง หรือถ้าแปลเอียงๆ (เดี๋ยวว มุกอะไรเนี่ย 😅) ได้ความประมาณว่า ยังอยากนอนอยู่บนเตียง ไม่อยากตื่น ทำนองนั้น ชื่อเพลงภาษาอังกฤษคือ Snoozing แปลว่า งีบหลับ,นอน  (มั้ง) เพลงจากอัลบั้มเดี่ยว WHY NOT ของศิลปินเจ้าประจำแห่งบล็อกนี้อย่าง Ella เฉินเจียฮว้า (陳嘉樺) หรือ Ella วง S.H.E  ต้องขอบอกก่อนว่า เนื่องจากเพลงนี้ไม่มี MV แต่เป็นเพลงที่ส้มชอบมาก และเป็นเพลงแรกในอัลบั้มนี้ที่ส้มหยิบมาแปล (แต่ดองไว้) หวังไว้ในใจอยู่ทุกเมื่อเชื่อวันว่า ขอให้มี MV แต่มาขนาดนี้แล้วยังไม่มี ก็เลยถอดใจและคิดว่าคงไม่มีแล้วล่ะ เพราะงั้นเลยทำ Lyrics Video เองซะเลย สนองนี้ดตัวเอง แต่ก็ไม่รู้ว่าจะโดนหิ้วไปไหม รู้ว่าเสี่ยงแต่คงต้องขอลอง 😂 เพลงนี้เป็นเพลงที่ส้มอยากจะใช้เป็นเพลงประจำตัว ที่อยากเปิดในทุกๆเช้า ตอนตื่นนอน เนื้อเพลงบรรยายถึงความรู้สึกไม่อยากลุกจากเตียงไปไหน เตียงนุ่มๆ ผ้าห่มอุ่นๆ กลิ่นแดดหอมๆ กลายเป็นดินแดนแห่งความฝันแสนธรรมดาที่เราต้องการ ณ เวลานี้ แม้ว่าความฝันจริงๆที่วาดเอาไว้ว่าต้องทำให้ได้ในอนาคต จะยิ่งใหญ่สักเพียงใด แต่ตอนนี้ความฝันที่ต้องการมากที่สุด คือการได้นอนอยู่บนเตียงนุ่มๆ ใต้ผ้าห่มอุ่นๆ ต่ออีกสักหน่อย  มั่นใจมากว่า ทุกคนเป็น!! อ่ะๆ ไม่ต้องมาปฏิเสธนะ ใครๆก็ชอบนอนทั้งนั้นแหละ! 😁 เอาล่ะ ไปฟังเพลงกันดีกว่า หวังว่าเพลงนี้จะเป็นเพลงที่ทุกคนชอบ และหวังว่ามันจะถูกเปิดในทุกๆเช้าของทุกคนนะ ฮ่าๆๆ นอนต่อ คร่อกกกก… 😴

 


Credit : Somtum Thai

歌 เพลง :賴床 ไล่ฉวง
藝人 ศิลปิน :ELLA 陳嘉樺 เฉินเจียฮว้า
作詞 คำร้อง :陳信延 เฉินซิ่นเหยียน
作曲 ทำนอง :GJ
Translate by Somtum泰國somtum1stland.wordpress.com

🍃 ~ 🍁 ~ 🌞 ~ 💥 ~ 💤 ~ 💥 ~ 🌞 ~ 🍁 ~ 🍃

被窩有一點 暖洋洋 早晨的陽光 味道有一點香
bei wo you yi dian  nuan yang yang   zao chen de yang guang  wei dao you yi dian xiang
ผ้าห่มอุ่นเล็กน้อย แสงแดดยามเช้า มีกลิ่นค่อนข้างหอม

我的天亮得 比別人慢 捨不得離開 太美麗的夢鄉
wo de tian liang de  bi bie ren man  she bu de li kai  tai mei li de meng xiang
รุ่งสางของฉันช้ากว่าคนอื่น ตัดใจที่จะไปจากดินแดนแห่งความฝันที่งดงามเกินไปไม่ได้

很多年前想飛向 最遠天堂
hen duo nian qian xiang fei xiang  zui yuan tian tang
หลายปีก่อนอยากจะบินไปยังสวรรค์ที่ไกลแสนไกล

今天卻想定居小小的床
jin tian que xiang ding ju xiao xiao de chuang
วันนี้กลับอยากตั้งรกรากบนเตียงเล็กๆนี้

🍃 ~ 🍁 ~ 🌞 ~ 💥 ~ 💤 ~ 💥 ~ 🌞 ~ 🍁 ~ 🍃

我想要 再賴床一下 能不能 暫時不長大
wo xiang yao  zai lai chuang yi xia  neng bu neng  zhan shi bu zhang da
ฉันอยากนอนอยู่บนเตียงต่ออีกซักหน่อย  ขอไม่โตเป็นผู้ใหญ่สักครู่ได้ไหม

就讓我 像孩子 任性好嗎
jiu rang wo  xiang hai zi  ren xing hao ma
ให้ฉันเป็นเหมือนเด็กๆ ที่เอาแต่ใจได้ไหม

就算我 再賴床一下 總有人 不忍心責罵
jiu suan wo  zai lai chuang yi xia  zong you ren  bu ren xin ze ma
ถึงแม้ตอนฉันยังนอนอยู่บนเตียง ก็มักจะมีคนทนไม่ได้ที่จะด่าว่าก็ตาม

喔 溫柔地催我 出發
o  wen rou de zui wo chu fa
โอ้… กระตุ้นฉันให้ออกเดินทางอย่างอ่อนโยน

🍃 ~ 🍁 ~ 🌞 ~ 💥 ~ 💤 ~ 💥 ~ 🌞 ~ 🍁 ~ 🍃

難得有福氣 懶洋洋 伸一個懶腰 再把眼睛闔上
nan de you fu qi  lan yang yang  shen yi ge lan yao  zao ba yan jing he shang
ยากที่จะมีโชค เพราะความขี้เกียจมากมาย บิดเอวที่แสนขี้เกียจหนึ่งที และหลับตาอีกครั้ง

沉睡在愛裡 不用倔強 再怎麼懶惰 也能獲得原諒
chen shui zai ai li  bi yong jue jiang  zai zen me lan duo  ye neng huo de yuan liang
หลับสนิทในความรัก  ไม่จำเป็นต้องดื้อรั้น จะเกียจคร้านอย่างไร ก็ได้รับการอภัย

曾經嚮往的願望 變成平常
ceng jing xiang wang de yuan wang  bian cheng ping chang
ความปรารถนาที่เคยใฝ่ฝัน กลายเป็นเรื่องธรรมดา

原來幸福就是這個模樣
yuan lai xing fu jiu shi zhe ge mo yang
ที่แท้ความสุขก็เป็นแบบนี้

🍃 ~ 🍁 ~ 🌞 ~ 💥 ~ 💤 ~ 💥 ~ 🌞 ~ 🍁 ~ 🍃

我想要 再賴床一下 能不能 暫時不長大
wo xiang yao  zai lai chuang yi xia  neng bu neng  zhan shi bu zhang da
ฉันอยากนอนอยู่บนเตียงอีกซักหน่อย  ขอไม่โตเป็นผู้ใหญ่สักครู่ได้ไหม

就讓我 像孩子 任性好嗎
jiu rang wo  xiang hai zi  ren xing hao ma
ให้ฉันเป็นเหมือนเด็กๆ ที่เอาแต่ใจได้ไหม

就算我 再賴床一下 總有人 不忍心責罵
jiu suan wo  zai lai chuang yi xia  zong you ren  bu ren xin ze ma
ถึงแม้ตอนฉันยังนอนอยู่บนเตียง ก็มักจะมีคนทนไม่ได้ที่จะด่าว่าก็ตาม

喔 無私地把我 容納
o  wu si de ba wo rong na
โอ้….รับฉันไว้อย่างไม่เห็นแก่ตัว

🍃 ~ 🍁 ~ 🌞 ~ 💥 ~ 💤 ~ 💥 ~ 🌞 ~ 🍁 ~ 🍃

今天我不忙 別緊張
jin tian wo bu mang  bie jin zhang
วันนี้ฉันไม่ยุ่ง  ไม่ต้องเครียด

有你們的愛 我繼續賴床
you ni men de ai  wo ji xu lai chuang
มีความรักของพวกคุณ  ฉันก็จะนอนอยู่บนเตียงต่อไป

🍃 ~ 🍁 ~ 🌞 ~ 💥 ~ 💤 ~ 💥 ~ 🌞 ~ 🍁 ~ 🍃

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ **ถ้ามีตรงไหนผิดพลาด สามารถแนะนำกันได้นะ** ส้มน้อมรับทุกคำติชมค่ะ แล้วก็อย่าลืมให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

**ใครที่นำคำแปลจากบล็อกนี้ไปใช้ทำ OPV หรืออะไรก็แล้วแต่นะจ้า เอาลิงก์มาแบ่งให้กันชมบ้างนะ เก๊าอยากดูบ้างน่ะ**

HOME Click!

↓↓↓↓↓↓

♧♧♧Credit somtum2014newforcreditBlog♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s