[แปลเพลง] 謝謝你讓我愛過你 Thank you for letting me love you – S.H.E

12247001_538909242939885_6292229608699497599_n

อัลบั้ม 不想長大 (2005)

💜 ช่วงนี้ส้มต้องอ่านหนังสือเตรียมสอบ เลยไม่ค่อยมีเวลาได้เข้ามาอัพบล็อก แต่ขอแวะมาบอกว่า ยังมีชีวิตอยู่นะก๊ะ 😝 ถึงจะหายตัวไปนานมากก็เถอะ 😂 วันนี้อยากมาทักทายเฉยๆ แต่ถ้าทักเฉยๆ แล้วไม่เอาเพลงมาฝากก็กระไรอยู่ วันนี้เลยเอาเพลงในกรุมาลงละกันเนอะ จริงๆ คืนนี้เป็นคืนลอยกระทง หลายคนคงมีคู่ไปลอยกระทงกัน ส้มเองก็ไปลอยมาเหมือนกันนะ เป็นครั้งแรกที่ได้ลอยกระทงในที่ใหม่ๆ บรรยากาศใหม่ๆ จะบอกว่าที่ๆส้มอยู่นี่ดี๊ดี ปกติเคยอยู่แต่จังหวัดที่มีคนนิยมเที่ยวงานประเพณีลอยกระทงแบบคึกคัก คนเยอะๆ ไปลอยกระทงแบบแออัดยัดเยียด เสียงประทัดโครมคราม โคมลอยเต็มท้องฟ้า มีเสียงรถดับเพลิงแล่นไปแล่นมาเป็นว่าเล่น ยิ่งตัวเองก็เป็นคนที่กลัวเสียงประทัดอยู่แล้ว ยิ่งไม่ค่อยชอบเท่าไหร่ แต่พอย้ายมาอยู่ที่ใหม่ๆ บรรยากาศใหม่ๆ ก็ดีเหมือนกัน ที่นี่เงียบสงบมาก แม้ว่าที่ๆส้มอยู่จะใกล้แม่น้ำมาก แต่ไม่มีเสียงประทัดให้ได้ยินเลย  มากสุดก็แค่ เสียงพลุตอนหัวค่ำ ตอนจังหวัดเค้าเปิดงานลอยกระทง แค่นั้นเอง เป็นความรู้สึกใหม่ๆที่น่าประทับใจกับประเพณีลอยกระทงในปีนี้ 😊

💜 เข้าเรื่องเพลงดีกว่า สำหรับเพลงที่เอามาฝากในวันนี้ เลือกมาด้วยความชอบล้วนๆ แต่ก็มีอีกเหตุผลในการสนับสนุนการเลือกเพลงนี้ ที่พอถูๆไถๆไปได้หน่อยนึง เพลงนี้ชื่อว่า 謝謝你讓我愛過你 (Xiè xiè nǐ ràng wǒ ài guò nǐ – เซี่ยเซี่ยหนี่ยรฺ่างหว่ออ้ายกั้วหนี่) แปลว่า ขอบคุณที่ทำให้ฉันเคยรักเธอ ภาษาอังกฤษใช้ชื่อเพลงว่า Thank you for letting me love you จากอัลบั้ม 不想長大 หรือ Once Upon a Time อัลบั้มที่ 8 ของ S.H.E ซึ่งอัลบั้มนี้วางแผงเมื่อวันที่ 25 พฤศจิกายน ปี 2005 นับรวมแล้วก็เพิ่งจะอายุครบ 10 ปีมาหมาดๆ และนี่คือเหตุผลที่เลือกเพลงนี้มานั่นเอง เพลงนี้เป็นเพลงที่ส้มชอบเพลงหนึ่งในอัลบั้มนี้ MV อาจจะไม่มีอะไรมาก มายืนร้องเพลงสวยๆ 😂 แต่เนื้อเพลงก็เคยอินอยู่เมื่อนานมากแล้ว แหม…มันก็มีบ้างล่ะเนอะ สำหรับเนื้อหาเพลงนี้ ก็เป็นเพลงอกหักแบบโลกสวยอยู่นิดหน่อย 😂 ปกติเวลาอกหัก คงร้องไห้ฟูมฟาย โทษอีกฝ่ายจะเป็นจะตาย  แต่เพลงนี้ก็เป็นเพลงอกหักแบบเลือกมองแต่มุมดีๆ แต่ถ้าดูดีๆ ก็แอบมีการประชดอยู่นิดหน่อย 😏 เพลงนี้ได้นักแต่งเพลงคนโปรดเจ้าประจำของส้ม ซือเหรินเฉิง (施人誠) แต่งเนื้อร้อง พูดตามตรงว่า บล็อกแห่งนี้เต็มไปด้วยผลงานการแต่งเพลงของซือเหรินเฉิง มากมายนัก จนส้มอยากจะสร้างหมวดหมู่ให้เลยทีเดียว 😂

💜 ยังไงส้มฝากเพลงนี้เอาไว้ด้วยนะ ใครยังไม่เคยฟังก็ลองฟังดู เป็นเพลงอีกหนึ่งเพลง ที่อาจจะแทนความรู้สึกของใครหลายคนได้เนอะ ขอให้ทุกคนมีความสุขกับคืนลอยกระทงจ้า


Credit : 華研國際

歌 เพลง :謝謝你讓我愛過你 
藝人 ศิลปิน :S.H.E
作詞 คำร้อง :施人誠 ซือเหรินเฉิง
作曲 ทำนอง :黃荻鈞 หวงตี๋จวิน
Translate by Somtum泰國somtum1stland.wordpress.com

🎶 ~ ~ 🍬 ~ 🌱 ~ 💙 ~ 🍀 ~ ~ 🌱~ 🍬 ~ ~ 🎶

感覺天氣冷了就加件毛衣
gan jue tian qi leng le jiu jia jian mao yi
รู้สึกว่าอากาศจะหนาวแล้ว จึงสวมเสื้อไหมพรมทับอีกชั้น

而不是急著躲進某個人的懷裡
er bu shi ji zhe duo jin mou ge ren de huai li
แต่ก็ไม่ได้รีบเร่งเข้าไปหลบในอ้อมกอดของบางคน

這麼簡單的常識我竟然忘記
zhe me jian dan de chang shi wo jing ran wang ji
ความรู้ทั่วไปง่ายๆแบบนี้ฉันลืมไปแล้ว

直到你離去才恢復記憶
zhi dao ni li qu cai hui fu ji yi
จนกระทั่งเธอจากไปถึงฟื้นความทรงจำ

🎶 ~ ~ 🍬 ~ 🌱 ~ 💙 ~ 🍀 ~ ~ 🌱~ 🍬 ~ ~ 🎶

還可以呼吸 心跳也還規律
hai ke yi hu xi  xin tiao ye hai gui lv
ยังหายใจได้ หัวใจยังเต้นตามปกติ

只除了寂寞它還不肯馬上就平息
zhi chu le ji mo  ta hai bu ken ma shang jiu ping xi
นอกจากเหงาแล้ว มันอาจยังไม่สงบลงได้ในทันที

相戀和失戀 如果說都需要練習
xiang lian he shi lian ru guo shuo dou xu yao lian xi
จะรักกันและเลิกรากัน  ต่างก็ต้องฝึกฝน

一次學會兩種 也算好事情
yi ci xue hui liang zhong  ye suan hao shi qing
ได้เรียนรู้สองอย่างในคราเดียว  ก็ถือว่าเป็นเรื่องที่ดี

🎶 ~ ~ 🍬 ~ 🌱 ~ 💙 ~ 🍀 ~ ~ 🌱~ 🍬 ~ ~ 🎶

謝謝你教會我 愛需要兩顆心
xie xie ni jiao hui wo  ai xu yao liang ke xin
ขอบคุณเธอที่สอนฉันว่า ความรักต้องมีหัวใจสองดวง

謝謝你示範了 什麼人該放棄
xie xie ni shi fan le  shen me ren gai fang qi
ขอบคุณเธอที่แสดงให้เห็นว่าคนแบบไหนที่ควรยอมแพ้

謝謝你提醒我 痛會喚醒勇氣
xie xie ni ti xing wo   tong hui huan xing yong xi
ขอบคุณเธอที่เตือนฉันว่า ความเจ็บปวดสามารถปลุกความกล้าหาญขึ้นมาได้

謝謝你曾讓我這樣的 愛過你
xie xie ni ceng rang wo zhe yang de  ai guo ni
ขอบคุณที่ทำให้ฉันเคยรักเธอแบบนี้

🎶 ~ ~ 🍬 ~ 🌱 ~ 💙 ~ 🍀 ~ ~ 🌱~ 🍬 ~ ~ 🎶

只要睜開眼睛就有好風景
zhi yao zheng kai yan jing jiu you hao feng jing
แค่เพียงลืมตาก็จะเห็นทัศนียภาพที่ดี

再不用苦苦等你偶爾的好心情
zai bu yong ku ku deng ni ou er de hao xin qing
ไม่จำเป็นต้องรอเธออารมณ์ดีเป็นครั้งคราวอีก

這種簡單的快樂比玫瑰美麗
zhe zhong jian dan de kuai le bi mei gui mei li
ความสุขที่เรียบง่ายแบบนี้งดงามกว่ากุหลาบเสียอีก

我相信傷心會慢慢痊癒
wo xiang xin shang xin hui man man quan yu
ฉันเชื่อว่าความเสียใจจะค่อยค่อยหายดีได้

🎶 ~ ~ 🍬 ~ 🌱 ~ 💙 ~ 🍀 ~ ~ 🌱~ 🍬 ~ ~ 🎶

還可以呼吸 心跳也還規律
hai ke yi hu xi  xin tiao ye hai gui lv
ยังหายใจได้ หัวใจยังเต้นตามปกติ

只除了寂寞它還不肯馬上就平息
zhi chu le ji mo  ta hai bu ken ma shang jiu ping xi
นอกจากเหงาแล้ว มันอาจยังไม่สงบลงได้ในทันที

相戀和失戀 如果說都需要練習
xiang lian he shi lian ru guo shuo dou xu yao lian xi
จะรักกันและเลิกรากัน  ต่างก็ต้องฝึกฝน

一次學會兩種 也算好事情
yi ci xue hui liang zhong  ye suan hao shi qing
ได้เรียนรู้สองอย่างในคราเดียว  ก็ถือว่าเป็นเรื่องที่ดี

🎶 ~ ~ 🍬 ~ 🌱 ~ 💙 ~ 🍀 ~ ~ 🌱~ 🍬 ~ ~ 🎶

謝謝你教會我 愛需要兩顆心
xie xie ni jiao hui wo  ai xu yao liang ke xin
ขอบคุณเธอที่สอนฉันว่า ความรักต้องมีหัวใจสองดวง

謝謝你示範了 什麼人該放棄
xie xie ni shi fan le  shen me ren gai fang qi
ขอบคุณเธอที่แสดงให้เห็นว่าคนแบบไหนที่ควรยอมแพ้

謝謝你提醒我 痛會喚醒勇氣
xie xie ni ti xing wo   tong hui huan xing yong xi
ขอบคุณเธอที่เตือนฉันว่า ความเจ็บปวดสามารถปลุกความกล้าหาญขึ้นมาได้

謝謝你曾讓我這樣的 愛過你
xie xie ni ceng rang wo zhe yang de  ai guo ni
ขอบคุณที่ทำให้ฉันเคยรักเธอแบบนี้

🎶 ~ ~ 🍬 ~ 🌱 ~ 💙 ~ 🍀 ~ ~ 🌱~ 🍬 ~ ~ 🎶

謝謝你教會我 愛需要兩顆心
xie xie ni jiao hui wo  ai xu yao liang ke xin
ขอบคุณเธอที่สอนฉันว่า ความรักต้องมีหัวใจสองดวง

謝謝你示範了 什麼人該放棄
xie xie ni shi fan le  shen me ren gai fang qi
ขอบคุณเธอที่แสดงให้เห็นว่าคนแบบไหนที่ควรยอมแพ้

謝謝你提醒我 痛會喚醒勇氣
xie xie ni ti xing wo   tong hui huan xing yong xi
ขอบคุณเธอที่เตือนฉันว่า ความเจ็บปวดสามารถปลุกความกล้าหาญขึ้นมาได้

謝謝你曾讓我這樣的 愛過你
xie xie ni ceng rang wo zhe yang de  ai guo ni
ขอบคุณที่ทำให้ฉันเคยรักเธอแบบนี้

🎶 ~ ~ 🍬 ~ 🌱 ~ 💙 ~ 🍀 ~ ~ 🌱~ 🍬 ~ ~ 🎶

ปล1.คำแปลของเพลงนี้เป็นผลงานในนามของ https://somtum1stland.wordpress.com หากนำไปเผยแพร่ที่อื่น กรุณาใส่เครดิตเว็บไซต์  https://somtum1stland.wordpress.com หรือ ใส่เครดิต Somtum泰國 ด้วย เพราะมันแสดงถึงมารยาทที่ดีในสังคมอินเตอร์เน็ต การขโมยสมองของคนอื่น แล้วใช้ชื่อของตัวเองแอบอ้างว่าเป็นผลงานของตน เป็นการกระทำที่ไม่ต่างจากขโมยเลยนะจ๊ะ

ปล2. ส้มไม่ได้เก่งกาจเรื่องภาษาจีนเท่าไหร่ **ถ้ามีตรงไหนผิดพลาด สามารถชี้แนะได้นะ** แล้วก็อย่าลืมให้กำลังใจคนแปลซักนิด ด้วยการแสดงความคิดเห็นเล็กๆน้อยๆ ข้างล่าง เวลาหมดกำลังใจ ก็ทำให้ขี้เกียจบ้างเหมือนกันนะ ขอบคุณจ้า

**ใครที่นำคำแปลจากบล็อกนี้ไปใช้ทำ OPV หรืออะไรก็แล้วแต่นะจ้า เอาลิงก์มาแบ่งให้กันชมบ้างนะ เก๊าอยากดูบ้างน่ะ**

HOME Click!
↓↓↓↓↓↓

♧♧♧Credit somtum2014newforcreditBlog♧♧♧

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s